學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁 |
1933年12月20日致徐懋庸 |
|
懋庸先生: 十八日信收到。侍桁先生的最初的文章,我沒有看他,待到留意時,這辯論〔1〕快要完結了。據我看來,先生的主張是對的。 文章的彎彎曲曲,是韓先生的特長,用些「機械的」之類的唯物論者似的話,也是他的本領。但先生還沒有看出他的本心,他是一面想動搖文學上的寫實主義,一面在為自己辯護。他說,沙寧在實際上是沒有的,其實俄國確曾有,即中國也何嘗沒有,不過他不叫沙寧。文學與社會之關係,先是它敏感的描寫社會,倘有力,便又一轉而影響社會,使有變革。這正如芝麻油原從芝麻打出,取以浸芝麻,就使它更油一樣。倘如韓先生所說,則小說上的典型人物,本無其人,乃是作者案照他在社會上有存在之可能,憑空造出,於是而社會上就發生了這種人物。他之不以唯心論者自居,蓋在「存在之可能(二字妙極)」〔2〕句,以為這是他顧及社會條件之處。其實這正是囈語。莫非大作家動筆,一定故意只看社會不看人(不涉及人,社會上又看什麼),舍已有之典型而寫可有的典型的麼?倘其如是,那真是上帝,上帝創造,即如宗教家說,亦有一定的範圍,必以有存在之可能為限,故火中無魚,泥裡無鳥也。所以韓先生實是詭辯,我以為可以置之不理,不值得道歉的。 藝術的真實非即歷史上的真實,我們是聽到過的,因為後者須有其事,而創作則可以綴合,抒寫,只要逼真,不必實有其事也。然而他所據以綴合,抒寫者,何一非社會上的存在,從這些目前的人,的事,加以推斷,使之發展下去,這便好像豫言,因為後來此人,此事,確也正如所寫。這大約便是韓先生之所謂大作家所創造的有社會底存在的可能的人物事狀罷。 我是不研究理論的,所以應看什麼書,不能切要的說。據我的私見,首先是改看歷史,日文的《世界史教程》〔3〕(共六本,已出五本),我看了一點,才知道所謂英國美國,猶如中國之王孝籟〔4〕而帶兵的國度,比年青時明白了。其次是看唯物論,日本最新的有永田廣志〔5〕的《唯物辨證法講話》(白楊社版,一元三角),《史的唯物論》〔6〕(ナウカ〔7〕社版,三本,每本一元或八角)。文學史我說不出什麼來,其實是G。Brandes〔8〕的《十九世紀文學的主要潮流》雖是人道主義的立場,卻還很可看的,日本的《春秋文庫》〔9〕中有譯本,已出六本(每本八角),(一)《移民文學》〔10〕一本,(二)《獨逸浪漫派》〔11〕一本,(四)《英國ラケル自然主義》〔12〕,(六)《青春獨逸派》〔13〕各二本,第(三)(五)部〔14〕未出。至於理論,今年有一本《寫實主義論》〔15〕系由編譯而成,是很好的,聞已排好,但恐此刻不敢出版了。所見的日文書,新近只有《社會主義的レマリマ泧問題》〔16〕一本,而缺字太多,看起來很吃力。 中國的書,亂罵唯物論之類的固然看不得,自己不懂而亂贊的也看不得,所以我以為最好先看一點基本書,庶不致為不負責任的論客所誤。 此複,即頌 時綏 迅上 十二月二十夜。 注釋: 〔1〕辯論指一九三三年九月至十二月間韓侍桁和徐懋庸關於「現實的認識」和「藝術的表現」的辯論。雙方辯論的文字,後收入韓侍桁的《參差集》(一九三五年三月上海良友圖書印刷公司出版)。 〔2〕「存在之可能」韓侍桁在《關於「現實的認識」與「藝術的表現」——答徐懋庸先生》中曾說:「問題不在沙甯和巴紮洛夫是否曾經地存在過,而在,那表現在藝術作品中的沙甯和巴紮洛夫是否有社會的地存在的可能。」沙甯,阿爾志跋綏夫小說《沙甯》的主人公;巴紮洛夫,屠格涅夫小說《父與子》的主人公)。 〔3〕《世界史教程》即《唯物史觀世界史教程》,原名《階級鬥爭史課本》,蘇聯波查洛夫(Ю.M.БОЧаpОВ ,現譯鮑恰羅夫)等編的一本教科書。日本早川二郎譯本一九三二W三四年東京白楊社出版。 〔4〕王孝籟浙江嵊縣人,當時上海總商會會長,流氓頭子。 〔5〕永田廣志(1904~1941)日本哲學家,著有《日本哲學思想史》等書。所著《唯物辨證法講話》,一九三三年東京白楊社出版。 〔6〕《史的唯物論》蘇聯共產主義學院哲學研究所編,廣島定吉、直井武夫譯,一九三三年東京科學社出版。 〔7〕ナウカ俄語Hayk(科學)的日語音譯。 〔8〕G.Brandes(1842~1927)通譯勃蘭兌斯,丹麥文藝批評家。他的主要著作《十九世紀文學主潮》共六卷,出版於一八七二年至一八九〇年。 〔9〕《春秋文庫》東京春秋社出版的一套叢書。 〔10〕《移民文學》即《流亡者的文學》。 〔11〕《獨逸浪漫派》即《德意志的浪漫主義派》,又譯《德國浪漫派》。 〔12〕《英國ラ於ケル自然主義》即《英國的自然主義》。 〔13〕《青春獨逸派》即《少年德國》,又譯《青年德意志派》。 〔14〕(三)(五)部按(三)為《法國文學的反動》;(五)為《法國的浪漫派》。 〔15〕《寫實主義論》即《現實——馬克思主義文藝倫文集》。參看330209信注〔5〕。 〔16〕《社會主義的レマリス泧問題》即《社會主義現實主義的問題》,俄國吉爾波丁等著,日本外村史郎譯,一九三三年東京文化集團社出版。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |