學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1933年12月5日致姚克


  Y先生:

  十一月廿九日信收到。譚女士〔1〕我曾見過一回,上海我們的畫家不多,我也極少往來,但已通知了兩個相識者〔2〕,請他們並約別人趁早準備,想來作品未必能多。她不知何時南來,倘能先行告知,使我可以豫先收集,屆時一總交給她,就更好。

  閩變〔3〕而粵似變非變〔4〕,恐背後各有強國在,其實即以土酋為傀儡之瓜分。倘此論出,必無礙;然而非閩非粵之處,又豈不如此乎,故不如沈默之為愈也。

  上海還很和暖,無需火爐。出版界極沈悶,動彈不得。《自由談》則被迫得懨懨無生氣了。

  此複,即頌

  時綏

  L上

  十二月五夜。

  二,三兩日,借日本基督教青年會開了木刻展覽會〔5〕,一半是那邊寄來的,觀者中國青年有二百餘。

  注釋:

  〔1〕譚女士指綺達。譚麗德。

  〔2〕兩個相識者指陳鐵耕和陳煙橋。

  〔3〕閩變指福建發生的政變。一九三二年一月二十八日在上海抗擊進犯日軍的十九路軍被蔣介石調往福建進行反共內戰。該軍廣大官兵在中國共產黨抗日主張的影響下,反對蔣介石投降日本的政策,不願和紅軍作戰。一九三三年十一月,十九路軍將領聯合國民黨內一部分反蔣勢力,在福建省成立「中華共和國人民革命政府」,並與紅軍訂立抗日反蔣協定,但不久即在蔣介石優勢兵力壓迫下失敗。

  〔4〕粵似變非變指當時廣東軍閥陳濟棠,廣西軍閥李宗仁、白崇禧等和蔣介石間的矛盾有所加劇。

  〔5〕木刻展覽會指俄法書籍插圖展覽會。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁