學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1933年6月26日致王志之


  志之兄:

  來信收到。

  書坊店是靠不住的,他們像估衣鋪一樣,什麼衣服行時就掛什麼,上海也大抵如此,只要能夠敷衍下去,就算了。茅稿〔1〕已寄谷兄〔2〕,我怕不能作。

  《十月》〔3〕的作者是同路人,他當然看不見全域,但這確也是一面的實情,記敘出來,還可以作為現在和將來的教訓,所以這書的生命是很長的。書中所寫,幾乎不過是投機的和盲動的腳色,有幾個只是趕熱鬧而已,但其中也有極堅實者在內(雖然作者未能描寫),故也能成功。這大約無論怎樣的革命,都是如此,倘以為必得大半都是堅實正確的人們,那就是難以實現的空想,事實是只能此後漸漸正確起來的。所以這書在他本國,新版還很多,可見看的人正不少。

  丁事的抗議〔4〕,是不中用的,當局那裡會分心於抗議。現在她的生死還不詳。其實,在上海,失蹤的人是常有的,只因為無名,所以無人提起。楊杏佛也是熱心救丁的人之一,但竟遭了暗殺,我想,這事也必以模胡了之的,什麼明令緝凶之類,都是騙人的勾當。聽說要用同樣辦法處置的人還有十四個。

  《落花集》〔5〕出版,是托朋友間接交去的,因為我和這書店不熟,所以出版日期,也無從問起。序文我想我還是不做好,這裡的叭兒狗沒有眼睛,不管內容,只要看見我的名字就狂叫一通,做了怕反於本書有損。

  我交際極少,所以職業實難設法。現在是不能出門,終日坐在家裡。《兩地書》一本,已托書店寄出。

  此複,並頌時綏。

  豫上

  六月廿六夜

  《年譜》錯處不少,有本來錯的(如我的祖父只是翰林而已,而作者卻說是「翰林院大學士」〔6〕,就差得遠了),也有譯錯的(凡二三處)。又及。

  注釋:

  〔1〕茅稿:指茅盾作《「雜誌辦人」》,載《文學雜誌》第三、四號合刊(一九三三年七月三十一日)。

  〔2〕谷兄指谷萬川,河北望都人,北平「左聯」成員,當時是北京師範大學學生,《文學雜誌》編者之一。

  〔3〕《十月》:中篇小說,蘇聯雅柯夫列夫(1886~1953)著,魯迅譯,一九三三年二月上海神州國光社出版。作者一九〇五年曾參加俄國社會革命黨,一九二〇年是同路人文學團體「謝拉皮翁兄弟」中的一員。

  〔4〕丁事的抗議指當時上海、北平報刊登載蔡元培等三十八人為抗議國民黨逮捕丁玲、潘梓年致南京政府電,以及文化界丁潘營救會發表的宣言等。丁玲,原名蔣冰之,湖南臨澧人,作家,「左聯」成員,《北斗》主編。著有短篇小說集《在黑暗中》、中篇小說《水》等。

  〔5〕《落花集》原名《血淚英雄》,王志之著,一九二九年九月北平東方書店出版。後作者將其中的歷史劇《血淚英雄》抽去,保留小說五篇和詩二首,改名《落花集》,魯迅曾為校訂,但未能出版。

  〔6〕「翰林院大學士」:翰林院的掌院學士,按清制,例兼禮部侍郎,為從二品。魯迅的祖父周福清曾任翰林院編修,為正七品。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁