學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁 |
1926年7月14日致章廷謙 |
|
矛塵兄: 來信已到。《唐人說薈》如可退還,我想大可以不必買,編者「山陰蓮塘居士」雖是同鄉,然而實在有點「仰東碩殺」,所收的東西,大半是亂改和刪節的,拿來玩玩,固無不可,如信以為真,則上當不淺也。近來商務館所印的《顧氏文房小說》〔1〕,大概比他好得多。 《唐人說〔2〕薈》裡的《義山雜纂》,也很不好。我〔3有從明抄本《說郛》刻本《說郛》,〕也是假的。抄出的一卷,好得多,內有唐人俗語,明人不解,將他改正,可是改錯了。如要印,不如用我的一本。後面有宋人續的兩種,可惜我沒有抄,如也印入,我以為可以從刻本《說郛》抄來,因為宋人的話,易懂,明人或者不至於大改。 迅七,十四龔頤正《續釋常談》〔4〕:「李商隱《雜纂·七不稱意》內雲『少(去聲)阿妳』。」 注釋: 〔1〕《顧氏文房小說》明代顧元慶輯,內收漢至宋代小說、筆記等共四十種。一九二五年上海商務印書館據夷白齋宋版重雕本影印發行。 〔2〕《義山雜纂》唐代李商隱(字義山)撰,魯迅認為也可能是唐代李就今(字袞求,號義山)作,一卷。內容雜集俚俗常談鄙事,每題自為一類。以後又有宋代王君玉《雜纂續》、蘇軾《二續》和明代黃允交的《三續》各一卷。章廷謙根據魯迅從明抄本《說郛》抄出的《義山雜纂》和刻本《說郛》所收續書三種編為一冊,題為《雜纂四種》,一九二六年九月北京北新書局出版。 〔3〕《說郛》筆記叢書,明代陶宗儀編,是輯錄漢魏至宋元筆記小說而成,共一百卷。通行本為清代陶婾重編刊印,一二〇卷。魯迅這裡所說的「明抄本」指前者;「刻本」指後者。 〔4〕龔頤正字養正,宋代浙江遂昌人。所著《續釋常談》共二十卷。《說郛》卷三十五收入該書文字八十條。這裡所舉李商隱《雜纂·七不稱意》「少阿蓱」條,是現存《雜纂》的佚文。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |