學達書庫 > 魯迅 > 偽自由書 | 上頁 下頁 |
曲的解放① |
|
「詞的解放」②已經有過專號,詞裡可以罵娘,還可以「打打麻將」。 曲為什麼不能解放,也來混賬混賬?不過,「曲」一解放,自然要「直」,──後臺戲搬到前臺──未免有失詩人溫柔敦厚③之旨,至於平仄不調,聲律乖謬,還在其次。 《平津會》雜劇 (生上):連台好戲不尋常:攘外期間安內忙。只恨熱湯④滾得快,未敲鑼鼓已收場。(唱): 〔短柱天淨紗〕⑤ 熱湯混賬──逃亡! 裝腔抵抗──何妨? (旦上唱): 模仿中央榜樣: ──整裝西望, 商量奔向咸陽。 (生):你你你……低聲!你看咱們那湯兒呀,他那裡無心串演,我這裡有口難分,一出好戲,就此糟糕,好不麻煩人也! (旦):那有什麼:再來一出「查辦」⑥好了。咱們一夫一婦,一正一副,也還夠唱的。 (生):好罷!(唱): 〔顛倒陽春曲〕⑦人前指定可憎張⑧, 罵一聲,不抵抗! (旦背人唱):百忙裡算甚糊塗賬? 只不過假裝腔, 便罵罵又何妨? (醜攜包裹急上):阿呀呀,噲噲不得了了! (旦抱醜介):我兒呀,你這麼心慌!你應當在前面多擋這麼幾擋,讓我們好收拾收拾。(唱): 〔顛倒陽春曲〕背人摟定可憐湯, 罵一聲,枉抵抗。 戲臺上露甚慌張相? 只不過理行裝, 便等等又何妨? (醜哭介):你們倒要理行裝!我的行裝先就不全了,你瞧。(指包裹介。) (旦):我兒快快走扶桑⑨, (生):雷厲風行查辦忙。 (醜):如此犧牲還值得,堂堂大漢有風光。(同下。) 三月九日 【注釋】 ① 本篇最初發表於一九三三年三月十二日《申報·自由談》,署名何家幹。 ② 「詞的解放」 一九三三年曾今可在他主編的《新時代月刊》上提倡所謂「解放詞」,該刊第四卷第一期(一九三三年二月)出版「詞的解放運動專號」,其中載有他作的《畫堂春》:「一年開始日初長,客來慰我淒涼;偶然消遣本無妨,打打麻將。都喝乾杯中酒,國家事管他娘;樽前猶幸有紅妝,但不能狂。」 ③ 溫柔敦厚:語見《禮記·經解》:「孔子曰:『……溫柔敦厚,詩教也。』」 ④ 熱湯:雙關語,指當時熱河省主席湯玉麟。一九三三年二月二十一日日軍進攻熱河時他倉皇逃跑。日軍於三月四日僅以一百餘人的兵力就佔領了當時的省會承德。 ⑤ 短柱天淨紗:短柱,詞曲中一種翻新出奇的調式,通篇一句兩韻或兩字一韻。《天淨紗》是「越調」中的曲牌名。 ⑥ 「查辦」:熱河失陷後,為了逃避人民的譴責,一九三三年三月七日,國民黨政府行政院決議將湯玉麟「免職查辦」,八日又下令「徹查嚴緝究辦」湯玉麟。 ⑦ 顛倒陽春曲:《陽春曲》一名《喜春來》,是「中呂調」中的曲牌名。作者在《陽春曲》前用「顛倒」二字,含有詼諧、諷刺的意味。 ⑧ 張:指張學良。熱河失陷後,蔣介石曾把失地責任委罪于張學良。參看本卷第148頁注①。 ⑨ 扶桑:據《南史·東夷傳》:「扶桑在大漢國東二萬餘裡。」舊時我國常以「扶桑」指稱日本。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |