學達書庫 > 魯迅 > 熱風 | 上頁 下頁
隨感錄四十六


  民國八年正月間,我在朋友家裡見到上海一種什麼報的星期增刊諷刺畫,正是開宗明義第一回;畫著幾方小圖,大意是罵主張廢漢文的人的;說是給外國醫生換上外國狗的心了,所以讀羅馬字時,全是外國狗叫。但在小圖的上面,又有兩個雙鉤大字「潑克」,似乎便是這增刊的名目;可是全不像中國話。我因此很覺這美術家可憐:他──對於個人的人身攻擊姑且不論──學了外國畫,來罵外國話,然而所用的名目又仍然是外國話。諷刺畫本可以針砭社會的錮疾;現在施針砭的人的眼光,在一方尺大的紙片上,尚且看不分明,怎能指出確當的方向,引導社會呢?

  這幾天又見到一張所謂《潑克》,是罵提倡新文藝的人了。大旨是說凡所崇拜的,都是外國的偶像。我因此愈覺這美術家可憐:他學了畫,而且畫了「潑克」,竟還未知道外國畫也是文藝之一。他對於自己的本業,尚且罩在黑罎子裡,摸不清楚,怎能有優美的創作,貢獻於社會呢?

  但「外國偶像」四個字,卻虧他想了出來。

  不論中外,誠然都有偶像。但外國是破壞偶像的人多;那影響所及,便成功了宗教改革,法國革命。舊像愈摧破,人類便愈進步;所以現在才有比利時的義戰,與人道的光明。那達爾文易蔔生托爾斯泰尼采諸人,便都是近來偶像破壞的大人物。

  在這一流偶像破壞者,《潑克》卻完全無用;因為他們都有確固不拔的自信,所以決不理會偶像保護者的嘲罵。易蔔生說:──

  「我告訴你們,是這個──世界上最強壯有力的人,就是那孤立的人。」(見《國民之敵》)

  但也不理會偶像保護者的恭維。尼采說:──

  「他們又拿著稱讚,圍住你嗡嗡的叫:他們的稱讚是厚臉皮。他們要接近你的皮膚和你的血。」(《劄拉圖如是說》第二卷《市場之蠅》)

  這樣,才是創作者。──我輩即使才力不及,不能創作,也該當學習;即使所崇拜的仍然是新偶像,也總比中國陳舊的好。與其崇拜孔丘、關羽,還不如崇拜達爾文、易蔔生;與其犧牲于瘟將軍五道神,還不如犧牲於 Apollo

  【注釋】

   本篇最初發表於一九一九年二月十五日《新青年》第六卷第二號,署名唐俟。

   指上海《時事新報》星期圖畫增刊《潑克》。這裡所說的諷刺畫,載於一九一九年一月五日該刊中,共六幅,沈泊塵作。文字說明中有:「某新學家主張廢棄漢字」;「然習羅馬文又苦於格格不入,乃叩諸醫生問焉」;「醫生請以羅馬犬之心易其心」;「某新學家易心後試讀羅馬拼音,人聆之則居然羅馬犬吠也!」等。

   一九一九年二月九日《時事新報》星期圖畫增刊《潑克》載有沈泊塵的諷刺新文藝的畫,共四幅。文字說明中有某文學者「常出其所著之新文藝以炫人」,「然其思想之根據乃為外國偶像」等語。

   比利時的義戰:第一次世界大戰時,德國在西線企圖假道比利時,攻擊法軍主力。比利時原為「中立國」,拒絕德軍通過,於是發生戰爭。當時「協約國」方面稱比利時的參戰為「義戰」。

   崇拜孔丘、關羽:舊時封建統治者尊孔丘為「文宣王」、「大成至聖文宣先師」,在各地建立專祠(俗稱文廟);尊關羽為「武安王」「協天護國忠義大帝」,也在各地建立專祠(俗稱武廟)。

   瘟將軍五道神:都是我國舊時民間所供奉的神祗,相傳他們掌管瘟疫和災害。

   Apollo 阿波羅,希臘神話中光明、藝術與健康之神。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁