學達書庫 > 魯迅 > 南腔北調集 | 上頁 下頁 |
沙① |
|
近來的讀書人,常常歎中國人好像一盤散沙,無法可想,將倒楣的責任,歸之於大家。其實這是冤枉了大部分中國人的。小民雖然不學,見事也許不明,但知道關於本身利害時,何嘗不會團結。先前有跪香②、民變、造反;現在也還有請願之類。他們的像沙,是被統治者「治」成功的,用文言來說,就是「治績」。 那麼,中國就沒有沙麼?有是有的,但並非小民,而是大小統治者。 人們又常常說:「升官發財。」其實這兩件事是不並列的,其所以要升官,只因為要發財,升官不過是一種發財的門徑。 所以官僚雖然依靠朝廷,卻並不忠於朝廷,吏役雖然依靠衙署,卻並不愛護衙署,頭領下一個清廉的命令,小嘍羅是決不聽的,對付的方法有「蒙蔽」。他們都是自私自利的沙,可以肥己時就肥己,而且每一粒都是皇帝,可以稱尊處就稱尊。 有些人譯俄皇為「沙皇」,移贈此輩,倒是極確切的尊號。財何從來?是從小民身上刮下來的。小民倘能團結,發財就煩難,那麼,當然應該想盡方法,使他們變成散沙才好。以沙皇治小民,於是全中國就成為「一盤散沙」了。 然而沙漠以外,還有團結的人們③在,他們「如入無人之境」的走進來了。 這就是沙漠上的大事變。當這時候,古人曾有兩句極切貼的比喻,叫作「君子為猿鶴,小人為蟲沙」④。那些君子們,不是象白鶴的騰空,就如猢猻的上樹,「樹倒猢猻散」,另外還有樹,他們決不會吃苦。剩在地下的,便是小民的螻蟻和泥沙,要踐踏殺戮都可以,他們對沙皇尚且不敵,怎能敵得過沙皇的勝者呢? 然而當這時候,偏又有人搖筆鼓舌,向著小民提出嚴重的質問道:「國民將何以自處」呢,「問國民將何以善其後」呢? 忽然記得了「國民」,別的什麼都不說,只又要他們來填虧空,不是等於向著縛了手腳的人,要求他去捕盜麼? 但這正是沙皇治績的後盾,是猿鳴鶴唳的尾聲,稱尊肥己之余,必然到來的末一著。 七月十二日 【注釋】 ① 本篇最初發表於一九三三年八月十五日《申報月刊》第二卷第八號,署名洛文。 ② 跪香:舊時窮苦無告的人們手捧燃香,跪於衙前或街頭,向官府「請願」、鳴冤的一種方式。 ③ 這裡所說「團結的人們」和下文「沙皇的勝者」,隱指日本帝國主義。 ④ 「君子為猿鶴,小人為蟲沙」:《太平御覽》卷九一六引古本《抱樸子》:「周穆王南征,一軍盡化,君子為猿為鶴,小人為蟲為沙。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |