學達書庫 > 魯迅 > 兩地書·原信 | 上頁 下頁
一五五


  哥:

  昨在寫好待發之信封外提及收到你十三四的信,當時即將信帶出攜同海嬰往醫院了。海嬰是好起來了,病看好,經過虹口公園入內稍玩幾十分鐘,海嬰高興到不得了。恰好今天天氣非常暖和,中午內山太太親自送到榛子杏仁包裹,並說收到你信,是通知我不必掛心也。我也說收到信了,謝謝她。午飯後海嬰吵出去,於是攜他同二女僕往王處約其女及僕同往廣東戲院看中國電影,只買五人票,小洋十五角甚便宜,王和我都覺片不佳,而用人則得意極了,狗屁不肯安坐,幸人少我們獨佔樓上前排,由他扒來扒去,他是乘〔湊〕熱鬧,看戲程度還不夠,但回來仍不肯脫鞋襪,說留等明天再看影戲雲。夜間困得甚好。那包寄來食物,我分三分〔份〕,王有杏仁,榛子,平〔蘋〕果,杏脯,松子糖等,內山則有榛子,杏脯,松子糖,磨〔蘑〕菇各一紙袋共四色,晚間親自送去。日前又托內山寄一封黑省信,他們真肯幫忙,我非不得已,實難為情麻煩他們也。今日下午四時左右,徐詩荃來,帶來糖二大盒給狗屁,書箱亦叫黃包車帶走留下那合〔盒〕積木,說是很忙一兩天又要到南京,又說南京並沒有事造,我唯唯,又問你住址,可以通知否,我當將京寓寫出,大約要給你信也。夜飯後,許季茀〔黻〕翁來,是從嘉慶到,我約其出外吃飯,彼謝絕稍談即去。許公殷殷以北新事為念,高情可感也。曹君又有一信來,仍說未旅行,日本紙將設法送到作家處雲,內有「它兄」信,我待馮公來交他轉便是。人給你的信,我都拆開擅自做去,太不守道德了,可能原諒嗎?你十三四的信同時到的,大約同一車子來。你眠食好,甚慰。你在「靠壁卓〔桌〕前坐,止〔只〕一人,於百靜中」想寫東西嗎?你要寫的小說,須〔需〕材料嗎?如不須〔需〕材料,可以寫,何防〔妨〕乘此機會寫好再回來,也是方便,省得此地整天鬧哄哄,寫不好。如果你願意寫,我們這裡可以等的,橫豎你要等太師母好些才能來,如此似乎比閑坐無聊得以消遣,但注意勿太吃力,這是第一要關心的。倘若小說長,非一時可寫完,或願意玩玩,那麼還是不寫也好吧!一切請自己斟酌罷!太師母日來精神更好了罷?請你替我請安,匆匆不盡並祝

  近佳

  「姑」十一月十八晚十一時

  北地寒天,望勿受冷生病,令我掛念也


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁