學達書庫 > 魯迅 > 集外集拾遺補編 | 上頁 下頁 |
文攤秘訣十條① |
|
一,須竭力巴結書坊老闆,受得住氣。 二,須多談胡適之②之流,但上面應加「我的朋友」四字,但仍須譏笑他幾句。 三,須設法辦一份小報或期刊,竭力將自己的作品登在第一篇,目錄用二號字。 四,須設法將自己的照片登載雜誌上,但片上須看見玻璃書箱一排,裡面都是洋裝書,而自己則作伏案看書,或默想之狀。 五,須設法證明墨翟是一隻黑野雞,或楊朱是澳洲人③,並且出一本「專號」。 六,須編《世界文學家辭典》一部,將自己和老婆兒子,悉數詳細編入。 七,須取《史記》或《漢書》中文章一、二篇,略改字句,用自己的名字出版,同時又編《世界史學家辭典》一部,辦法同上。 八,須常常透露目空一切的口氣。 九,須常常透露游歐或遊美的消息。 十,倘有人作文攻擊,可說明此人曾來投稿,不予登載,所以挾嫌報復。 【注釋】 ① 本篇最初發表於一九三三年三月二十日上海《申報·自由談》,署名孺牛。 ② 胡適之(1891─1962):即胡適,字適之,安徽績溪人。早年留學美國,曾任北京大學教授。「五四」時期參加《新青年》編輯工作,提倡白話文學,在文化教育界名聲較大。有些人提及他時便常稱為「我的朋友胡適之」。 ③ 墨翟(前468─前376):春秋戰國之際魯國人,曾為宋國大夫。墨家學派的創始人。楊朱,戰國時魏國人。胡懷琛曾在《東方雜誌》第二十五卷第八號、第十六號(一九二八年四月、八月)先後發表《墨翟為印度人辨》和《墨翟續辨》兩文,據「墨」字本義為黑、「翟」與「狄」同音,而斷言墨翟為印度人。這裡說「墨翟是一隻黑野雞」,「楊朱是澳洲人」,是對這類「考據學」的諷刺。(按「翟」字本義是一種長尾野雞,「楊」與「洋」同音,故有此諧語。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |