學達書庫 > 魯迅 > 集外集拾遺 | 上頁 下頁
通訊(致向培良)


  培良兄:

  我想,河南真該有一個新一點的日報了;倘進行順利,就好。我們的《莽原》于明天出版,統觀全稿,殊覺未能滿足。

  但我也不知道是真不佳呢,還是我的希望太奢。

  「琴心」的疑案揭穿了,這人就是歐陽蘭。以這樣手段為自己辯護,實在可鄙;而且「聽說雪紋的文章也是他做的」。想起孫伏園當日被紅信封綠信紙迷昏,深信一定是「一個新起來的女作家」的事來,不覺發一大笑。

  《莽原》第一期上,發了《檳榔集》兩篇。第三篇斥朱湘的,我想可以刪去,而移第四為第三。因為朱湘似乎也已掉下去,沒人提他了──雖然是中國的濟慈。我想你一定很忙,但仍極希望你常常有作品寄來。

  迅〔四月二十三日〕

  【注釋】

  本篇最初發表於一九二五年五月六日《豫報》副刊。

  培良:向培良(1905─1961),湖南黔陽人。一九二四年與高長虹等人在北京創辦《狂飆週刊》,次年參加莽原社,後來投靠國民黨反動派。

  《莽原》:參看本卷第79頁注

   「琴心」的疑案:一九二五年一月,北京女師大新年同樂會演出北大學生歐陽蘭所作獨幕劇《父親的歸來》,內容幾乎完全抄襲日本菊池寬所著的《父歸》,經人在《京報副刊》上指出後,除歐陽蘭本人作文答辯外,還出現了署名「琴心」的女師大學生,也作文為他辯護。不久,又有人揭發歐陽蘭抄襲郭沫若譯的雪萊詩,這位「琴心」和另一「雪紋女士」又一連寫幾篇文字替他分辯。事實上,所謂「琴心」女士,是歐陽蘭女友夏雪紋(當時女師大學生)的別號,而署名「琴心」和「雪紋女士」的文字,都是歐陽蘭自己作的。

   孫伏園(1894─1966):參看本卷第48頁注。他任《京報副刊》編輯時,收到歐陽蘭以琴心的署名投寄的一些抒情詩,誤認為是一個新起的女作家的作品,常予刊載。

  《檳榔集》:向培良在《莽原》週刊發表的雜感的總題,分別刊載於該刊第一、五、二九、三〇期。

   朱湘(1904─1933):字子沅,安徽太湖人,詩人。著有《草莽集》、《石門集》等。下文說他「似乎也已掉下去」,疑指他當時日益傾向徐志摩等人組成的新月社。

   濟慈(J.Keats,1795─1821):英國詩人。著有抒情詩《夜鶯頌》、《秋頌》及長詩《恩底彌翁》等。一九二五年四月二日《京報副刊》發表聞一多的《淚雨》一詩,篇末有朱湘的「附識」,其中說:「《淚雨》這詩沒有濟慈……那般美妙的詩畫,然而《淚雨》不失為一首濟慈才作得出的詩。」這裡說朱湘「是中國的濟慈」,疑系誤記。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁