學達書庫 > 李大釗全集 > 聯合署名與譯著 | 上頁 下頁 |
「俄國災荒賑濟會」啟事 |
|
(一九二二年二月二十七日) 敬啟者。現在俄國窩瓦河兩岸,有一千五百英里大的地方,因旱成災,看著就要餓死的人,三四千萬。較比去年中國北五省的災荒還利[厲]害。甚至數百萬的災童,拔野草,割樹皮,製成草麵包,以充饑腸,不是病死,就得餓死,你說可憐不可憐呢!去年中國被災,各省的難民,若不是仗著慈善各團體,千方百計的籌賑,不知得餓死多少。但憑中國人自己籌劃,真是心有餘而力不足。幸賴有各友邦的慈善大家,體上帝救世之心,實行人道主義,極力來幫忙,才救了許多的生命。今年俄國有這樣大的天災,各國均已發起救濟的義舉,派人到災區放賑去了。我國人最富於慈善性,凡是親仁善鄰,救災恤患,一切美德,從不讓人獨步的,所以,同人等也發起了一個救濟俄災的團體,名曰俄國災荒賑濟會。期望著各大善人提視世界如一家,凡自己力量所能辦到的,竭力提倡。雖然今年中國被水旱災七省之多,也得想辦法來救,是不是還得求如各友邦幫助呢?要是先顧自己,不管他們的死活,不獨於理不順,問心也有不忍。敝會為此懇求諸公大發慈悲,一面對於本國的災荒,急謀救濟;一面對於俄人的痛苦,更當加以援助。須知恤鄰,即為愛國,濟人之急,正是為自己造福。現在都知道維持國際的名譽,這救濟俄災,正是國民的外交。有錢的樂善好施,十百千萬的捐款,固最好不過了。就是各界中人節省一點用費,或是一元半元的銀洋,或是幾個幾十個的銅元,聚少成多,亦不無小補。古人說,當仁不讓,願各慈善大家,量力捐款,救了我們的鄰國三四千萬待死的災民。敝會同人全體為此捧著滿腔的同情,向你們各位慈善家恭恭敬敬的求告,又向你們感謝。並且願各位慈善家在自己所想望的以外,還得著多少善的果! 本會董事長 熊希齡 黎元洪 顏惠慶 蔡元培 齊耀珊 張志潭 王迺斌 王芝祥 葉恭綽 田中玉 高淩蔚 潘 複 劉 芳 張英華 王景春 李大釗 高一涵 胡 適 沈士遠 張西曼等(174人)公啟 《北京大學日刊》 1922年2月28日 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |