學達書庫 > 賴和 > 惹事 | 上頁 下頁
浪漫外紀(3)


  「相拍,好,就來!」

  乓乒碰碰施酒,椅桌跌倒聲,碗碟破碎聲,骨頭皮肉的擊撞聲,混著女性驚駭痛楚的悲鳴,奏成一曲交響樂,和著酒神的跳舞。

  「有聽見嗎?未免太凶一點。」這是隔壁室人客(客人)的評論。

  「鬧得太無理由,怕其中還有別的原因。」這又是一個人客的推想。

  「欺負這些不會撕打的人,實在卑怯。」

  「你聽!電話鈴不是在響?警察怕就要來了。」

  「樓主打電話去?不怕他們鬧得更凶嗎?」

  「不會,狗見著主人,總會搖尾的。」

  「警察來這些斯文人怕更不方便,他們和警察不是常在衝突?」

  「等待看!看怎樣對付。」

  「警察!」走桌(跑堂)的起來向擾鬧的人們通報。

  「警察,怕什麼?」那幾個惡凶凶的人便退出室外,「好!要輸贏後日再來。」留下一句威嚇,由別一邊的樓梯走下樓去。

  「什麼人在此擾亂?」警察大人在尋問著。

  「……」

  「喂!怎樣不答,啥人?」

  「問頭家去!曉得啥人?」

  「拿買意氣(日語,傲滿神氣的音譯)你啊!」

  「講什麼?」

  「幾點鐘啦,你曉得嗎?」

  「幾點鐘是怎樣?」

  「時間外不許再大聲擾鬧,不知規矩嗎?」

  「什麼人擾鬧?」

  「拿買意氣哪,你……」

  「大人!鱸鰻走了,請樓下食茶。」主人很殷勤地招待警官到樓下去。

  「這一幕戲演得不甚當行出色。」隔壁室的人客又在評論。

  「還有呢!次一幕當更熱鬧更好看。」

  「怎樣?」

  「你探頭到窗外瞧一瞧!啊!那夥還在那邊,是嗎,警察出去未?」

  「剛出去,和那一夥打招呼呢,啊!再進來……」

  「嗚!恁也著(得)靠警察,恁不是常在攻擊官廳,講他怎樣橫暴,這時恁也著求伊來橫暴一下,哈哈!恁這雞規先(罵人的話,意即吹牛皮)。」

  「……」

  「恁有情理好再講無?」

  「雞規先!恁平日笑人無膽識,怕警察象後叔公,恁怎不敢和他們抵抗一下看,只教人去死。」

  「你看伊在演講壇上講得口涎亂噴,一聲中止,就乖乖爬落(下)來,這樣頂有膽。」

  「恁這一班,不知害了多少不認分的人去受虧。」

  「也著去求警察,如嘴叫一聲不敢,我們也是饒恁,拍(打)恁這樣人,穢手。」

  「奢盤(鬥嘴)做什麼?拍(打)死好!」

  你一句,我一聲,那一班較斯文的人,被侮辱得無可辯解,也不能辯解。

  「橫逆也須有程度!」突由隔壁室走出一人,向那一夥惡凶凶的人,發出一聲警告,不意的襲擊,那一班人也有些驚愕,暫時對視之後,便又開始鬥口。

  「橫逆?乾娘的!橫逆幹你什麼事?」

  「聽來會打折我的耳孔毛,所以叫恁溫馴些。」

  「娘的!你要替伊出力?曉得你爸的拳頭正無著處,皮癢你就來!」

  「目睭毛(眼睫毛)須扯開些(眼睛放亮一點)!」

  「哼!」

  「痛不是?」

  「到樓下去!」

  「死鱸鰻!認得人嗎?」隔壁室又出來一人。

  「呼!是你,你道較大尾(較粗大的鱸鰻,意即大流氓),人就怕你不成。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁