學達書庫 > 蔡和森 > 蔡和森文集 | 上頁 下頁 |
少年行 |
|
少年行[1]——北上過洞庭有感 大陸龍蛇起, 乾坤一少年。[2] 鄉國騷擾盡, 風雨送征船。[3] 世亂吾自治, 為學志轉堅。[4] 從師萬裡外, 訪友人文淵。[5] □□□□□, □□□□□。 匡複有吾在, 與人撐巨艱。[6] 忠誠印寸心, 浩然充兩間。[7] 雖無魯陽戈, 庶幾挽狂瀾。[8] 憑舟衡國變, 意志鼓黎元。[9] 潭州蔚人望, 洞庭證源泉。[10] 一九一八年 (載《革命烈士詩抄》1959年4月版) 注釋 [1]這首詩是蔡和森同志在1918年所作。那時毛澤東同志和他在湖南青年中倡導和組織赴法勤工儉學運動,並召集在長沙的「新民學會」會員共同商討,提議由蔡和森同志先到北京去瞭解情況和取得聯絡。蔡和森同志便在1918年6月下旬離長沙去北京,坐船過洞庭湖,有感而作了這首詩。原稿散失,現在根據劉昂同志的記憶錄出。 [2]大陸句:指當時國內各種派系的政治力量正展開激烈鬥爭。乾坤:天地。一少年:作者自指。 [3]鄉國:指湖南。騷擾:指軍閥的擾亂地方、迫害人民。在1918年前後,湖南為北洋軍閥湯薌銘、傅良佐、張敬堯所統治,成為南北軍閥長期拉鋸的戰場。兵禍天災,連年不斷,人民所受的災害極其深重。 [4]世亂句:上承風雨句,猶《詩經·風雨》篇中所說「風雨如晦,雞鳴不已」,言國內的政局雖然混亂,但我自是清醒地從事學問。 [5]從學師校:任作教者時去是北毛京澤訪東問同他志的和老蔡師和楊森昌同濟志先等生最。敬楊愛先的生教在師湖。南人第文一淵師:范指北京是人文淵藪,即人文彙聚的地方。這句後面,根據劉昂同志的記憶可能還有兩句,但她已記不起來了。 [6]與人句:言與同志共同擔負革命的艱巨任務。 [7]浩然句:言浩然正氣充塞於天地之間。浩然,指正義感。兩間,天地間。 [8]魯陽戈:《淮南子》裡說,魯陽公跟韓國軍隊作戰,到太陽落山時,他用戈一揮,太陽倒退了三舍(一舍為三十裡)。後人用魯陽揮戈來指使敵人倒退。這句是說自己沒有掌握軍權。挽狂瀾:本于韓愈文「挽狂瀾於既倒」,是指要把國內軍閥所造成的戰亂平定下來。 [9]衡國變:衡量國內的變亂。鼓黎元:鼓動人民的革命熱情。黎元,人民,百姓。 [10]潭州:指長沙。蔚人望:蔚,蔚然,狀豐盛繁茂。這句當指毛澤東同志領導的「新民學會」,人才濟濟,為青年所仰望。洞庭句:從洞庭湖的浩渺廣大證明它的源泉的深遠眾多,這句當指「新民學會」等湖南進步思想取得眾多青年的信仰,有深厚的群眾基礎。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |