學達書庫 > 巴金 > 海上的日出 | 上頁 下頁 |
星 |
|
在一本比利時短篇小說集裡,我無意間見到這樣的句子: 「星星,美麗的星星,你們是滾在無邊的空間中,我也一樣,我瞭解你們……是,我瞭解你們……我是一個人……一個能感覺的人……一個痛苦的人……星星,美麗的星星……」我明白這個比利時某車站小雇員的哀訴的心情。好些人都這樣地對藍空的星群講過話。他們都是人世間的不幸者。星星永遠給他們以無上的安慰。 在上海一個小小舞臺上,我看見了屠格涅夫筆下的德國音樂家老倫蒙。他或者坐在鋼琴前面,將最高貴的感情寄託在音樂中,呈獻給一個人;或者立在藍天底下,搖動他那白髮飄飄的頭,用讚歎的調子說著:「你這美麗的星星,你這純潔的星星。」望著藍空裡眼瞳似地閃爍著的無數星子,他的眼睛潤濕了。 我瞭解這個老音樂家的眼淚。這應該是灌溉靈魂的春雨吧。 在我的房間外面,有一段沒有被屋瓦遮掩的藍天。我抬起頭可以望見嵌在天幕上的幾顆明星。我常常出神地凝視著那些美麗的星星。它們像一個人的眼睛,帶著深深的關心望著我,從不厭倦。這些眼睛每一霎動,就像賜予我一次祝福。 在我的天空裡星星是不會墜落的。想到這,我的眼睛也濕了。 7月22日 選自《龍·虎·狗》 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |