學達書庫 > 阿城 > 威尼斯日記 | 上頁 下頁 |
七 |
|
《教坊記》所記載的歌舞,多是由西亞傳來,教坊內外的藝人,也多有西亞人。看唐長安地圖,西域人社區之大,有如觀今之紐約、洛杉磯的族裔社區。 與其說唐朝時胡人被漢化的程度,不如說唐朝時漢人被胡化的程度,端看從哪個角度講。 我嘗試說唐詩的興旺與當時的西亞音樂有關,胡人的音樂大概有現在搖滾樂的意思。唐時的詩句都較後世通俗,而且量大,清代的《全唐詩》收了兩千多個詩人的近六萬首詩,要知道,唐朝時中國還沒有活字印刷術,那麼多人做那麼多詩,傳佈恐怕是靠歌。 顧氏《文房小說》的《集異記》裡載了一篇唐人小說《王之渙》,講開元年間有一天王昌齡、高適、王之渙三個詩人到館子裡喝酒,有十幾個梨園伶官也來喝酒,三個詩人於是避到旁邊去。不久又來了四個漂亮的伎女,一來就奏樂唱歌。三個詩人於是打賭看她們歌中唱誰的詩多,結果每個人的詩都有。後人考證這三個人不可能在一起,但歌伎唱詩,卻透露了唐詩流布的世俗途徑。 唐詩的四言、五言、七言和詞,大概與漢族本來的音樂和胡樂的多種節奏有關係? 大詩人白居易的詩的特色之一即「老嫗都解」,就是這樣,長安名士顧況還半玩笑半警告:長安米貴,居大不易。這有點像對到紐約去闖蕩的搖滾樂手警告:競爭厲害呀。現在北京有個搖滾樂隊叫「唐朝」,真讓人神往,但聽下來,還是朋友崔健的歌詞類似唐詩的有元氣、樸素、易於上口。猶記得八六年崔健在我家小屋唱《一無所有》,唱了朋友們要求再唱。 其實最像唐朝盛況的是現在流行臺灣、內地的「卡拉OK」,各種人都在積極地唱同樣的歌,只不過唐朝沒有麥克風,唐詩與現在歌詞有優劣之別。 唐朝沒有產生哲學家,也沒有思想家。帶思想的狂歡多尷尬。 崔令欽記的那個殺人故事,我曾經用來寫過小說,但寫來寫去不滿意。 十五日 下午與馬克去Zattere的GelatiNico小飲。Zattere應當譯為中文的「浮碼頭」,「碼頭」是Molo。 威尼斯的Lagoon,應該翻譯成「塗」,即淺海的淤泥地,中文字典裡沒有這樣的解釋,大概只有江浙海邊的人這麼說,但是你看了Lagoon,你就明白那是江浙海邊人說的「塗」。 之後走了一長段路去買做飯的肉和蔬菜,買到了薑、大料。這兩樣是威尼斯人極少用到的,因此難買。在一個店裡居然買到豆腐,可惜太硬了,像豆腐乾兒。 馬克說,威尼斯街上所有路標上的文字,拼的都是威尼斯當地的發音。 路過Rialto橋附近的書店,進去看Sergio先生。Sergio先生送我兩本書,其中一本是卡爾維諾的《看不見的城市》。全書是卡爾維諾虛構的馬可波羅與忽必烈汗的對話,有一處寫到馬可向忽必烈講了許多城市之後,忽必烈說你講了你從威尼斯一路來的各種城市,為什麼不講威尼斯?馬可回答,我一說出口,威尼斯就不在我心中了,還是不講的好。但是,我所講的這麼多城市,其實都是威尼斯。所以,我已經記不清威尼斯了。 這近似於中國禪裡一句頂一萬句的那句話:說出的即不是禪。中國人很久以前就認識到語言的限制,莊子說,「得魚忘筌」,打到了魚,魚簍子就忘掉。中國還有一句「得意忘形」,也是同樣的意思。只有到了唐朝的禪宗,中國人對語言的否定才達於極端。中國禪宗的公案有數萬個,正是因為禪認為世界是具體的,人類的話語不可能對應無限的具體,所以只好以一對一,以數萬對數萬,同時又用一句「說出的即不是禪」來警告:語言不等於語言的所指。 真是說得昏昏欲睡,還是來講故事。 一個學問很大的人去問「禪」是什麼,禪師先給學問很大的人倒茶喝。茶杯裡滿了的時候,禪師卻不停止倒茶,於是溢出的茶水流到桌子上,弄濕了學問很大的人的衣服。學問很大的人生氣了,說,我來問你禪是什麼,你卻這樣對待我!禪師於是停止倒茶不說話。杯裡滿了的時候,就倒不進水了。將束縛你接受「新」的「舊」倒掉,才可能接受「新」。這是日本禪,容易懂,古波斯與阿拉伯也有這樣的智。 中國的是,有人問洞山良價什麼是佛,洞山回答:麻三斤。玄吧?名詞數詞量詞,因為太具體了,嚇得人只好往玄處想,用盡理性的智,忽略了直覺的慧。 又有人問禪,禪師直指流水。對「水」的回答就是具體的水。 禪是具體,所以萬物才可能皆佛。悟到這一極端,語言才可不妄對「現實」,反而自由了,有情趣。所謂「後現代主義」也是「當下」的「言說」,因「當下」而重疊空間,潛在地否定時間。中國人的「歷史」意識,亦是一種否定時間的空間重疊。 說說就又昏昏然起來了。 卡爾維諾還寫道,與地獄共存的辦法是你成為地獄的一部分,或者,找到地獄中不是地獄的那部分。總之,你擺脫不了地獄。 我看語言亦是一種地獄。 Sergio先生感歎威尼斯的旅遊商業的粗劣趣味。 我說,這也是一種「地獄」吧。 Sergio先生說有時間要帶我去不為人知的威尼斯。他說他不作介紹,只回答我的問題。盡說盡說之間,自豪與悲壯溢出小店,店外仍然是遊客們轟轟烈烈地走過。 「馬可波羅」的感歎?威尼斯的卡爾維諾? 卡爾維諾其他的小說用過日本禪。卡爾維諾的後設小說寫得極精緻,比如《如果在冬夜,一個旅人》精緻到為後設而小說。 中國大陸第一個寫後設小說的人我看是馬原,真正會講故事。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |