學達書庫 > 司馬紫煙 > 鷲與鷹 | 上頁 下頁 |
五五 |
|
石鷲歎了口氣:「雅麗絲,姝實在不該問這種傻問題的,你明知道我不可能的,假如我跟伊加拉汗拚命決鬥,那只是為了我想和他打一架,或許我們為了你而鬥,但那只是決鬥的起因而不是真正的原因,到現在為止,還沒有一個女人能令我為她不顧一切。」 雅麗絲輕輕地歎了口氣:「我也知道這一問很傻,因為我知道,即使你說了肯為我不顧一切,那也是靠不住的,男人在衝動的時候,或許會為了一個女人去做任何事,甚至於拚命的,但那只是為了表現他的男子氣而不是為了愛情,兩個男人經常會為了一個女人而鬥得你死我活,但他們所爭取的只是勝利而不是女人。」 石鷲道:「你能知道這一點還值得我愛你一下,否則我就會扔下你不管了,我最討厭的就是一個傻氣的女孩子。」 雅麗絲有點淒涼地道:「凡是女人都有點傻氣,不僅是女孩子而已,當她們愛上一個男人時,她們就會變得傻裡傻氣,問一些傻問題,做一些傻事。」 石鷲道:「是的;也許別的男人喜歡這一套,但千萬別挑上我,到現在為止,我沒愛過一個女人,就因為我受不了這一套,我認為你不錯,正因為你很聰明、懂事,與眾不同,如果你也要來這一套,我只有躲開你。」 石鷲的話似乎很無情,但卻是他最高的策略運用。 他是真正瞭解女人的,尤其是像雅麗絲這樣的女人,她們飽經憂患,已經不會被那種幼稚的純情所動了。 他更瞭解到以前不知有多少個男人,傻裡傻氣地向雅麗絲獻出了他們的純情,結果都死了。 死在那四個劍婢的劍下,死在伊加拉汗殺手圍攻之下,或者死在雅麗絲自己的安排下。 因為她不為那些純情所感動了,所以她也不會為那些男人動心。 石鷲很欣賞這個女人,雖然並不一定很在乎她的愛情,卻非常需要她的忠心,特別是在此刻,你的忠心對自己的安全太重要了。 一個像雅麗絲那樣的女人,很難會有真正的愛情的,即使有,也很難會長久的,因為她有過太多的男人,正如石鷲他有過太多的女人一樣! 但忠心卻不同,女人的忠心是很難改變的,而且很固執的,而忠心每生於感激。 石鷲正在爭取她的感激。 雅麗絲對石鷲的表現。表面上的感覺是有點失望,但內心是充滿了欣喜,石鷲沒有為她的美麗而眩惑癡迷,固然使她有點不舒服,但石鷲若對她表現癡心,將會使她更失望而不加珍視,因為這方面;他擁有的太多了。 石鷲欣賞她的智慧與成熟,那才是她列為自傲的優點,雅麗絲之所以恨伊加拉汗,也是為了伊加拉汗只看重於她的肉體的誘惑力而不認為她有頭腦。 石鷲的那些話,聽來似乎在打擊她的尊嚴,實際上卻是說到她心裡去了。 所以她更起勁了,由平行而變為領先半步,走在前面了,她覺得要在石鷲面前表現一番。 又轉了幾個彎,他們的眼前一寬,視野變廣了,他們又看見了另一幅的奇景。 那是另一所寬廣如宮殿的石室,室中卻是空蕩蕩的,只有幾條粗如水桶般的大石柱豎立著。 中間的一根石柱上,用粗大鐵鍊綁著一個全身赤裸的女子,長髮垂下,遮住了雙乳,但是她的皮膚卻潔白如玉。她的身材修長而佼好。 她的臉形飽滿而成熟、呈現了一種雍容而高貴的美。 臉偏向一邊,雙目緊閉,似乎已昏迷過去,但面貌約略可辨,與伊絲妲頗為肖似,也跟外面的蠟像完全一樣,活生生就是所謂的青青王妃。 雅麗絲怔住了,她已脫出了對鬼的恐懼,因為眼見這個裸女十分真實,胸腹微動,那是一個有血有肉的人在呼吸著。可是青青王妃怎麼還活著呢? 又怎麼會被鐵鍊鎖在這裡呢? 正因為她在發呆,才沒有發現突來的攻擊。 攻擊是從頂上來的,相當強勁,只見一團黑影壓將下來,挾著一股強烈的勁風,雅麗絲的反應還算快,急忙中將火影移迎上去,火炬不足以傷人。 可是那矛尖卻很銳利,足可以將一個人刺成對穿。 但那黑影只動了一下,一股巨大無比的勁道就由矛上傳了過來。 錚的一聲,那支鋼矛斷成了兩截。 雅麗絲也被那股力量推倒在地上,不過幸得有她這一檔,使石鷲已經作好了準備。 石鷲早已蓄就了全身的勁力,而且也看清了來襲者是一個黑衣的老婦人,伸著十個如鳥爪般的手指,指尖上長著尖銳如刀,長約三四寸的指甲。 石鷲的攻擊面也是多方面的,他大喝一聲,劈手攻出一拳,底下跟著掃出一腿,而這一腿才是他攻擊的主力! 老婦對他的拳勢毫無忌憚,依然是伸指抓過來。 石鷲的拳頭很硬很重,但是他卻不願跟她的指甲接觸,因為那指甲看來泛著黑色,似乎還淬過毒。 所以石鷲的拳頭在相距幾寸可觸及指甲時,突地縮了回去。 老婦似乎沒想到他在這種距離下還能變招,原本跟他拳頭硬碰的打算落了空,雙手雖仍向前抓,但勁力已不足,而且出手的招式也老了。 正想收回變招,石鷲的腳已踢到了,又急又猛又毒,砰的一聲,踢在老婦的腰上,把她踢得飛了起來。 砰然聲中,又撞上了一根石柱。 石鷲的反應奇快。他更不懂得什麼叫禮讓與顧惜的,不會因為對方是個老婦人而客氣一點。 他只從第一手換招中看出對方是個驃悍的健者,必須急下殺手,而且,他也不是一個自命正統的武士,講究什麼公平的決鬥。 他的武功是講究效率而不是用來比武的,他的原則也是以最快捷省事的方法,殺死對方為上策。 所以他跟上去,抬腿又是一腳,這次是踢向老婦的心口,老婦由石柱上滑倒在地,這一腳無疑的足可要她的命。 但是老婦卻沒有想像中好纏,她在連受兩次巨大的撞擊後,居然還能作十分敏捷的反應,雙手一抱,緊緊地抱住了他的腳,然後又移出一隻手來,戮向石鷲的下陰。 這反擊是十分惡毒的,以她出手的速度而言,石鷲是很難躲開的,因為一條右腿被她抱住了無法摔脫。 可是那老婦的手伸及石鷲的腿根處時,忽地一聲痛呼,迅速無比地放開石鷲,滾翻了兩丈多遠去。 石殿的柱子也燃著十幾支火燎,更鑲著許多巨大的明珠。 這些珠子雖不能發光,卻有著聚光的作用,將火燎上的光巧妙地反射到每一個地方,照的十分明亮。 由此可見,每支火炬與每一顆明珠的位置,都是經過巧妙的匠心設計的。 因此,也可以看見老婦翻滾所經的地方,噴灑著一行行的鮮血,證明她受創很重。 老婦滾出很遠後才困難地站起來,雙手撫胸,鮮血仍然從指縫中流出來。 她的雙眼盯著石鷲,露出了一付難以相信的樣子。 石鷲抬起了右腳,錚的一聲,由靴尖處突出了一截四寸來長的利刃,然後又很快地縮了回去。 雖只是短短的一瞥,仍然可以看出刀上也是淬了毒。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |