學達書庫 > 梁羽生 > 武林三絕 | 上頁 下頁
二三〇


  風鳴玉道:「我的爹娘都已去世了。」

  瑪芝說道:「你也沒有兄弟姐妹嗎?」

  風鳴玉道:「爹娘就只生我一人。」

  瑪芝說:「那你現在、家裏、家裏還有什麼人?」

  風鳴玉笑道:「你這一問可問得奇怪了,我已經和你說過上無父母,下無兄弟姐妹,哪裏還能有什麼家人?」

  瑪芝心裏暗暗喜歡,想道:「如此說來,他是未有妻子的了。」她和風鳴玉一樣,都是不懂「世務」的姑娘。由於她從來沒有涉足過外間天地,比風鳴玉更無一般世俗之念,但情竇初開的少女,本能的有一種少女的矜持。是以她還不敢單刀直入的查問,而是轉彎抹角的探詢。可笑的是風鳴玉由於根本就想不到這位清豔絕俗的「冰湖仙女」,她的一縷情絲竟會系在自己身上,是以也就根本聽不懂她的話中之意。

  「你真可憐,孤零零的一個人東飄西泊。」瑪芝說道。「不過,我也不比你好多少,我也是自幼失了爹娘的。比你較為好的,是我還有一個婆婆。她對我雖然嚴厲,不過我知道她是十分疼我的。」

  說到這裏,小舟正在穿過一道瀑布,奔騰咆哮的激流迎面沖來,聲若雷鳴。說話的聲音也聽不見了。

  忽地風鳴玉只覺身子一輕,好像給那股激流拋擲到九天之上,驀然又掉下來。睜開眼時,眼前又是一番境界。

  只見水平如鏡,小舟已是駛入一道清溪,原來冰川的激流如龍捲風一樣,可以回旋打轉,順著這股水流,小舟可以自然而然被它倒捲上去,此時她們已是穿過那道瀑布,到了高山之上了。

  在高山上划船,對風鳴玉來說,乃是從所未有的奇遇。頭上冰峰挺秀,俯覽群山,片片浮白,在雲氣彌漫之下,恍如雲海中星羅棋佈的島嶼。小舟緩緩前行,兩岸花香襲人,水中片片浮冰,在晚霞映照之下,耀眼生纈。透明的溪水裏,像是滾動著五光十色的珍珠!

  風鳴玉給眼前的景色迷住了,心裏想道:「陶淵明的詩:『結廬在人境,而無車馬喧。』意境美是美極了。但可惜他想像的也還只是『人境』,這裏卻是別有天地非人間的『仙境』呢!」心中悅喜之極,不知不覺想起了蘇東坡「水調歌頭」一詞的佳句,就唱起來:

  「我欲乘風歸去,
  又恐瓊樓玉宇,
  高處不勝寒!
  起舞弄清影,何似在人間!」

  瑪芝說道:「啊,你唱得真好聽。可惜我不懂得歌辭的意思,你說我聽,好麼?」

  風鳴玉道:「這是我們宋代一位名叫蘇東坡的詞人,在中秋夜寫的一首詞。這首詞本是對月懷人的,我覺得其中幾句正合眼前情景,就不知不覺念出來了。」當下把這幾句詞的意思解釋給瑪芝聽。

  瑪芝說道:「啊,你們漢人寫的詩真美。我也曾經念過幾年漢文,可惜懂得的詩詞不多。呀,要是你肯多住兩天就好了,可以教我多識幾首詩詞。」

  風鳴玉道:「我會念的其實也不多,這首詞是我媽媽教我念的。那天正是我七歲那年的中秋晚上,也是我媽最後一次教我念詞。不久她就死了,第二年的中秋晚上,我只能在荒林裏對著她的墳墓念這首詞了。」想起傷心往事,不覺黯然。

  瑪芝為了免她傷心,移開話題,說道:「怪不得你文武皆能,原來你有這樣好的母親。我很喜歡這首詞,你可以整首念給我聽嗎?」

  風鳴玉逐句給她解釋。瑪芝也真聰明,聽她念了兩遍,就能一字不漏,背誦出來,說道:「這首詞寫得真好,不過我最喜歡的還是最後兩句:但願人長久,千里共嬋娟。風大哥,你也唱得真好聽。」

  風鳴玉道:「比起你來,我差得遠了。你能夠隨口唱出山歌,你的聲音,比夜鶯唱得還要好聽。」

  瑪芝說道:「你真的這樣喜歡聽我唱歌嗎?那我再唱一個給你聽,好嗎?」

  風鳴玉道:「我是求之不得!」

  瑪芝說道:「這個山歌不是我編的,是我們一個古老的民歌。我譯成漢文唱給你聽。」

  當下輕拍船舷,曼聲唱道:

  「聖峰的冰川像天河倒掛,
  你聽那流水流動輕輕的響——
  像是姑娘的巧手彈起了東不拉。
  她在問那流浪的旅人,
  你還要攀登幾座冰峰?
  經歷幾許風砂?
  咿啦——
  流浪的旅人呀,
  草原的兀鷹也不能終日盤旋不下,
  你們盡是走呀,走呀,走呀——
  要走到哪年哪月,
  才肯停下你們的馬?」

  草原牧民,風俗喜客。這首古老的民歌,就是牧民在挽留客人時候唱的。如今瑪芝則是憑歌寄意,希望風鳴玉聽得懂她的心事。

  風鳴玉聽了果然大為感動,不過她想的卻是另外心事,「怪不得爹爹要我完成他的未了心願,原來蒙古人是這樣重于友誼。存心要侵略中國的不過是他們中間極少數的一些王公貴人。」

  瑪芝說道:「風大哥,你在想什麼,怎麼不說話呀。」

  風鳴玉笑道:「你唱得太好聽,我聽得呆了。」

  瑪芝說道:「你一定要去和林嗎?」

  風鳴玉道:「不錯,現在還未曾是我停下馬來的時候。」

  瑪芝說道:「你會回來嗎?」

  風鳴玉道:「我不知道,不過我是希望能夠再見到你的。」

  瑪芝在失望之中也有幾分歡喜了,暗自想道:「總算他的心裏也有一個我了,我真擔心他的回答和原來的歌辭一樣。」

  原來那首民歌是主客對答的。瑪芝剛才只是唱了上半段。下半段的歌辭是:

  「姑娘呀,多謝你的好心好意,
  只是我們沒有辦法回答。
  你可曾見過荒漠開花?
  你可曾見過冰川融化?
  (你沒有見過?沒有見過!呀!)
  那麼流浪的旅人哪,
  他也永不會停下。」

  瑪芝心事如潮,不知不覺又唱起來。不過這次卻是用蒙古話唱了。

  風鳴玉道:「你唱什麼?」

  瑪芝嫣然一笑,說道:「現在不說給你聽。」

  風鳴玉道:「那什麼時候說給我聽?」

  瑪芝道:「待你回來的時候。」

  她們在平靜的湖面緩緩劃舟,不知不覺月亮已經升起,和山頂的積雪互相輝映了。

  瑪芝那四個侍女此時方始追上她們。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁