學達書庫 > 梁羽生 > 名聯觀止 | 上頁 下頁 |
嚴複自嘲聯 |
|
《楹聯叢話》作者梁章钜有自題草堂聯,亦是屬於帶有自嘲意味的抒懷聯。聯云: 客來醉,客去睡,老無所事籲可愧; 論學粗,論政疏,詩不成家聊自娛。 平心而論,梁章钜的「詩不成家」是事實,但他的《楹聯叢話》開聯話一類著作的先河,則不能說是一事無成的。 近代翻譯家嚴複,因廁名于「洪憲六君子」之列,見譏于士林,抑鬱老死。有自嘲聯云: 如我自觀猶可厭; 非君誰肯複相尋。 嚴複本是留學英國學海軍的,光緒初歸國,曆充北洋水師學堂總辦、京師大學堂總辦及京師大學堂編譯局總辦等職。所譯西哲名著甚多,如斯賓塞的《群學肄言》、穆勒的《名學》、亞當·斯密的《原富》,等等,都是他譯介的。他被人拉去捧袁稱帝,可真說得是一失足成千古恨了。 李慈銘(《越縵堂日記》作者,光緒六年,即一八八〇年進士)則是因得不到實職官發牢騷的。其自嘲聯云: 米市胡同,藏書三萬卷; 戶部員外,補缺一千年。 撰此聯時,他入貲為戶部郎中候補,是個閑曹,後來中進士歸班,方得,轉任禦史。聯中不用「郎中」而用「員外」,則以葉平仄之故,不惜自我貶職。至有作「主事」者,則「自貶」太甚矣。北京米市胡同,是李的住所。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |