學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 朱門血痕 | 上頁 下頁
八一


  第三十三章

  施米德檢察官一早就忙得昏頭轉向——伊比利亞航空公司大樓前有示威遊行,三名鬧事的嫌犯被收押,郊外布魯諾區的紙廠發生一起原因不明的可疑火災。現在,警方正忙著進行調查搜證當中;另外,還有一個女孩在普拉茨公園遭人強暴;在葛柏林和鄰近包爾湖的格裡馬也發生了槍案。

  這些麻煩事已經夠他忙得焦頭爛額的了。偏偏馬克斯·霍爾農警官又選在這個時候回來,並且還帶回了一些毫無意義的理論和報告,無疑是火上加油。

  這時候,施米德檢察官發現自己的呼吸在不知不覺中又急促了起來。

  「電梯的鼓輪裂開了。」馬克斯說著,「當它墜毀時,所有安全系統都同時失靈。一定有人……」

  「我看過報告了,霍爾農。鼓輪用久了因磨損而斷裂,這是常有的事。」

  「不,檢察官。我看過廠商提供的說明書了,這種形式的鼓輪依照常態而言,應該至少還可以再使用個五六年。」

  施米德檢察官覺得臉頰出抽動了一下。

  「你到底想說什麼?」

  「有人在電梯上動了手腳。」

  「不,應該是——我想是有人在電梯上動了手腳。依我看來,有人在電梯上做了手腳。哦,不!有人在電梯上動過手腳!」

  「動機呢?」

  「這正是屬下想查明的。」

  「你想去洛氏企業總部?」

  馬克斯·霍爾農看著他,率直地說道:

  「不,長官。我要去夏莫尼克斯。」

  ***

  夏莫尼克斯鎮在日內瓦東南方四十英里,位於海拔三千四百英尺,隸屬於法國的奧特薩波境內,在蒙勃朗山塊與艾吉耶魯日山脈的大斷層之間,景觀之奇險乃世上少有。

  對於眼前一片奇山異水的景色,馬克斯·霍爾農警官似乎渾然不覺。他提著一隻破破爛爛的手提箱,在夏莫尼克斯火車站下車。

  他揮手驅走了前來攬客的計程車,直接步行到當地的警察局。

  夏莫尼克斯的警察局又小又舊,位於鎮中心的廣場。馬克斯走進去,刹時有一種回到家中的快感——他對全世界的警察同行們都懷有濃厚的同胞情;他是他們的一分子。

  坐在桌子後方的一位法國警官抬起頭來看著他。

  「有何貴幹?」

  「你好。」

  馬克斯微微一笑,開始用法語說明來意。

  不管是哪一種語言,都難不倒他——他直接省去那些複雜艱深的動詞變化,時態和分詞等等。

  他的舌頭就像印第安人的彎刀,往往一開口就劈里啪啦說個沒完。

  當他在說法語時,那位警官的表情漸漸從困惑轉變為驚異。因為法國人花了數百年的時間,才發展出這種必須運用軟齶及喉部高度技巧的語言,所以今天的法語聽起來才如此悅耳動聽,猶如仙樂。然而,站在面前的這個男子卻把它變成一連串刺耳的噪音,恐怖的嘎嘎聲令人莫名所以。

  警官的忍耐度已經到達極限了。他打斷馬克斯說話。

  「你……你到底在說些什麼?」

  他說的是英語。

  馬克斯回答:

  「我不懂你的意思。我是在說法文啊!」

  馬克斯這時候說的也是英語了。

  這名警官傾身向前,帶著局促不安的神情,好奇地問道:

  「你現在說的也是法文嗎?」

  「這蠢蛋怎麼連自己的母語都不懂!」

  馬克斯想。

  馬克斯出示證件,並且遞給這位警官。

  警官把證件看了兩遍,抬頭端詳馬克斯,又低頭看看證件。這些動作反復了好幾次。

  天啊!實在教人無法相信站在眼前的這個男子居然會是個警探!

  警官有些不情願地把證件交還給馬克斯。

  「我能為您做什麼嗎?」

  「我是來調查兩個月前的一樁登山意外。死者名叫山姆·洛菲。」

  警官點頭說道:

  「對,我記得。」

  「我想跟比較瞭解這個案子的人見面。」

  「那麼你該去找登山救難組織。也就是我們這裡的夏莫尼克斯登山安全協會。協會就位於蒙勃朗廣場。電話號碼是五三一六八九。診所裡可能也有一些記錄。診所在瓦拉斯街,電話號碼是五三零一八二。呃……我看我還是抄下來給你好了。」

  說著,他伸手拿筆。

  「不必了。」

  馬克斯說。

  「找夏莫尼克斯登山安全協會,蒙勃朗廣場,五三一六八九。或是瓦拉斯街的診所,五三零一八二。」

  警官目瞪口呆地看著馬克斯離去,久久才回過神來。

  在夏莫尼克斯登山安全協會裡,是由一位黝黑、像運動員一樣的年輕人負責接待,他坐在斑駁的松木辦公桌旁。

  當他第一眼看見馬克斯時,他只有一個念頭——希望這個怪模怪樣的旅客不要去登山才好,否則容易出事。

  「有什麼事嗎?」

  「我是馬克斯·霍爾農警官。」

  他亮出證件。

  「我能幫上忙嗎?霍爾農警官?」

  「我在調查有關山姆·洛菲的案子。」

  年輕人歎了一口氣說:

  「哎!我知道這個案子。我非常喜歡洛菲先生。那真是個不幸的意外。」

  「你目睹了意外的經過嗎?」

  年輕人搖搖頭說道:

  「我在接獲他們緊急求救信號之後,才帶著救援小組趕過去。事實上,我們真的是無能為力了。洛菲先生已經葬身于萬丈冰淵之中。屍體是不可能找得回來的。」

  「事情是怎麼發生的?」

  「他們的登山小組一共有四名成員,嚮導和洛菲先生殿后。據我瞭解,事發時他們正在橫越冰漬石堆。洛菲先生打滑了,所以就不幸跌落冰穀。」

  「難道他沒系上登山安全繩嗎?」

  「當然系的!不過繩子被扯斷了。」

  「這種事常發生嗎?」

  「就這麼一次。」

  他為這個小玩笑微微咧著嘴,然後他瞄到馬克斯的表情,於是趕緊又加了一句:

  「儘管這些登山好手們的裝備齊全,但是這類意外還是有可能發生的。」

  馬克斯站在原地,不停思考著。過了半晌又說道:

  「我想跟當時的嚮導談談。」

  「那天一起上去的並不是向來擔任洛菲先生嚮導的人。」

  馬克斯面無表情,說道:

  「哦?為什麼換了人?」

  「如果我沒記錯的話,那天他生病了。他的工作由另一位嚮導接替。」

  「你記得他叫什麼名字嗎?」

  「您稍等一下,我來查查看。」

  年輕人走進後面的辦公室。幾分鐘之後,他拿了一張紙回來。

  「他叫漢斯·貝格曼。」

  「在那裡可以找到他?」

  「他不是本地人。」

  他看著手上的資料說:

  「他是從萊斯特村來的。離這裡有六十公里遠。」

  在馬克斯離開夏莫尼克斯之前,他到克萊茵飯店去了一趟,問了櫃檯人員幾個問題。

  「洛菲先生在此下榻時,是你當班嗎?」

  「是的。」

  櫃檯人員表示。

  「那樁意外事故真嚇人,嚇死人了。」

  「洛菲先生一個人住在這裡嗎?」

  櫃檯人員搖頭說道:

  「不,他還帶了一個朋友來。」

  馬克斯張大了眼睛問道:

  「朋友?」

  接著又問:

  「可否麻煩你查一下那位朋友的名字?」

  「當然可以。」

  語畢,他從桌子下方拿出一本登記簿,開始往前翻。他停下來,手指在某一頁上指著:「哦,在這裡……」

  ***

  馬克斯花了將近三個鐘頭的時間才到達萊斯特村。他駕駛一輛租來的金龜車,因為這種車的租金最低廉。他差點兒就開過頭了。萊斯特根本算不上是個村莊。這裡只有幾家商店、一家阿爾卑斯式的小旅館,以及一家裝了一台加油泵的雜貨店。

  馬克斯在小旅館前停下來,走了進去。

  屋裡有五六個男子坐在壁爐前取暖、聊天。當馬克斯一踏進大門時,他們全都立刻停止說話。

  「對不起。」他說,「我是來找漢斯·貝格曼先生的。」

  「誰?」

  「漢斯·貝格曼,他是一位登山嚮導,他是這個村裡的人。」

  「誰?」

  「漢斯·貝格曼。」

  一位滿臉風霜的老人對著壁爐吐了一日痰,開口說道:

  「一定有人在開你玩笑,先生。我在萊斯特村這麼多年了,還沒聽說過有人叫漢斯·貝格曼的呢!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁