學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 午夜的回憶 | 上頁 下頁 |
六十三 |
|
希臘有七個主要港口——薩洛尼卡、佩特雷、伏洛斯、伊哥明尼薩、卡瓦拉、易拉克良和比雷埃夫斯。 比雷埃夫斯位於雅典市中心西南面七公里處,它不僅是希臘的主要港口而且也是歐洲的主要港口之一。港口綜合體包括四個碼頭,其中三個碼頭用於停泊遊艇和遠洋輪船。第四個碼頭,希拉克爾斯,是留著專供那些對著碼頭開了艙口的貨輪使用的。 塞裡號(Thele)就在希拉克爾斯拋錨,它是一條巨型油輪。這時,它靜靜地躺在黑暗的港灣裡,就像一條隨時準備猛撲過來的巨獸。 托尼·雷佐裡帶著他的四個人驅車來到碼頭。他抬起頭來,朝這條巨型輪船看了一下,心想,它果然是在這裡,現在讓我們瞧瞧,我們的朋友德米裡斯是不是在船上。 他轉身對跟他來的那幾個人說,「我要你們當中兩個人等在這裡,另外兩個跟我來。看住,不可讓任何人下船。」 「行!」 雷佐裡帶著他的兩個人跨上跳板上了船。當他們到了頂端,一名艙面水手向他們走過來,「你們有什麼事?」 「我們到這裡來看德米裡斯先生。」 「德米裡斯先生在船東專用的艙房裡。是他叫你們來的嗎?」 那個電話裡的提示看來是對的。雷佐裡微笑著說。「對,他在等我們。這條船什麼時候啟肮?」 「今天半夜,請眼我來。」 「謝謝。」 他們跟著這個水手沿著甲板走到一個通向下面的扶梯。三個人尾隨著他爬下扶梯,沿著一條狹窄的過道,經過十幾個艙房,向前走去。 當他們到達最後一個艙房時,這水手開始叩門。雷佐裡把他推到一邊:「我們自己來通知。」他使勁推開房門走了進去。 這間艙房比雷佐裡原來想像得要大。它有一張床、一張長沙發椅、一張寫字臺和兩把安樂椅等家具。在寫字臺後面坐轉康斯坦丁·德米裡斯。 當德米裡斯抬頭看見雷佐裡時,他慌忙站了起來,臉色「唰」地白了。「你……你來這裡要幹什麼?」他的聲音非常低。 「我的朋友和我決定來給你道一聲一路平安,科斯特。」 「你怎麼知道我……?我是說……我沒有想到過你們會來。」 「我知道你當然不會。」雷佐裡說。他轉身對水手說,「謝謝你,夥計。」 水手離開了。 雷佐見轉過身來對德米裡斯說,「你打算不對你的合夥人道別一聲就去旅行嗎?」 德米裡斯急忙說,「不;當然不是。我只是……我只是來檢查一下船上的東西。這條船明天早晨要啟航了。」他的手指在發抖。 雷佐裡向他挨得更近了一些。當他說話時,口氣顯得十分柔和。「科斯特娃娃,你犯了一個大錯誤。你完全沒有必要打算逃跑,因為你沒有地方可以躲藏。你和我有一筆交易,記得嗎?你是否知道,在交易中賴債的人會有什麼下場嗎?他們會慘死的——死得很慘。」 德米裡斯忍氣吞聲地說,「我……希望單獨地同你談談。」 雷佐裡轉身對他的同夥說,「在外面等一下。」 他們定厲,雷佐裡一屁股坐倒在椅子上,「你使我十分失望,科斯特。」 「我幹不了這件事,」德米裡斯說,「我可以給你錢——比你夢想過的數目還要多的一筆錢。」 「以什麼作交換?」 「條件是你離開這條船,不要管我。」在德米裡斯的話音裡帶著一種拼死一博的口氣。「你不能對我這樣幹。政府會把我的整個船隊都沒收的。這樣我就全完了。求求你,你要任何東西,我都可以給你。」 托尼·雷佐裡笑著說:「我要的東西都有了,你有幾條油輪?二十條?三十條?我要使它們全都開動起來,這事不必讓外人知道。你所要做的,只是設法增加一兩個額外的停泊港口。」 「你……你一點也不明白,你正在對我做什麼。」 「我認為你在策劃這個小小的陰謀之前就該已經想到這點了。」雷佐裡站了起來。「你該去和船長談一談。告訴他,我們打算在佛羅里達海岸外面作一次臨時的停泊。」 德米裡斯猶豫了一下說,「好吧,當你早上回來時……」 雷佐裡大笑起來。「我不到別的任何地方去了。這場比賽已經過去,你本來策劃在今晚午夜溜走。很好。我打算和你一起逃走。我們帶了一批海洛因到船上,科斯特,為了使這筆交易更加令人愉快起見,我們還隨身帶來一件來自國立博物館的寶貝,你必須幫我把它走私到美國去。這是你企圖出賣我所應得的懲罰。」 德米裡斯的眼睛裡顯示出迷惑不解的神色。「我……是否有什麼事,」他懇求說,「是否有什麼需要我來做的事?」 雷佐裡拍拍他的肩膀,「別灰心,我保證你會喜歡我這個合夥人的。」 雷佐裡走到門邊。把門打開。「好啦,讓我們把那筆貨裝上船吧!」他說。 「你要我們把它擱在哪裡?」 任何船上都有幾百個隱藏東西的好地方,但是否快裡認為沒有必要考慮得這麼多。康斯坦丁·德米裡斯的船隊是不會受到懷疑的。 「把它擱在裝馬鈴薯的麻袋裡。」他說。「在麻袋上做個記號,然後將它堆在廚房的後邊。那只花瓶可以交給德米裡斯先生。由他親自來保管它。」雷佐裡轉身對德米裡斯說道,眼裡充滿了輕蔑神情。「對這,你還有什麼為難的問題沒有?」 德米裡斯想說些什麼,但一句話也沒有說出口。 「行啦,收計們。」雷佐裡說,「我們動手幹吧。」 雷佐裡躺回到扶手椅上,「真漂亮的艙房。我準備讓你繼續住在這裡,科斯特。我和我的人可以另外找個住處住下。」 「謝謝你。」德米裡斯痛苦地說,「謝謝你。」 *** 這艘巨型油輪在當天半夜裡由兩條拖輪拖著離開碼頭駛向大海。海洛因已被隱藏在船上,那只希臘雙耳酒瓶則被交給康斯坦丁·德米裡斯,放在他的艙房裡。 托尼·雷佐裡把他的同夥之一叫到一邊說,「我要你到無線電房去,把電線全部扯掉,不能讓德米裡斯發出任何信息。」 「好的,托尼。」 康斯坦丁·德米裡斯雖然已經斷了脊樑骨,可托尼卻不能對他掉以輕心。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |