學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 午夜的回憶 | 上頁 下頁 |
五十四 |
|
監視小組在給尼柯林納巡官和沃爾特·凱利報告,「雷佐裡躲在他的旅館裡沒有出來。他已有四十八個小時沒有任何行動。」 「你們能肯定他確實在旅館裡面嗎?」 「能肯定,光生。女傭在早上和晚上收拾房間時都看見過他。」 「有沒有人打來電話?」 「一個電話也沒有。你還有什麼事需要我們做的?」 「繼續監視,他遲早要活動的。你們仔細查一查,看竊聽電話的裝置是否在起作用。」 *** 第二天,雷佐裡房裡的電話響了。艾伏·勃羅吉不該打電話到這個房間裡來找他的。他已經給這個白癡留下口信,叫他把電話打到他的鄰居房間。他本該小心謹慎才是。雷佐裡拿起話筒。 「是誰?」 電話裡的聲音說,「你是托尼·雷佐裡嗎?」 這不是艾伏·勃羅吉的聲音。「你是誰?」 「雷佐裡先生,前幾天你到我的辦公室來看過我,說有一樁生意要和我談。當時我拒絕了你。我想,或許我們對這筆生意應該再討論討論。」 托尼·雷佐裡突然感到一陣喜出望外的激動。斯帕格斯·蘭伯羅!這雜種看起來已經回心轉意啦。他簡直難以相信自己的好運。我的一切難題都解決了。我可以把海洛因和古董在同一個時候運走了。 「是的,那當然。我很樂意討論。你願意我們在什麼時候見面?」 「你能不能今天下午就來一趟?」 看起來,他是急於要做成這筆交易。該死的有錢人全都一樣。他們永遠不會滿足。「好啊!到哪裡見面?」 「何不到我辦公室來談呢?」 「我會到你那裡來的。」托尼·雷佐裡擱上了電話之後感到一路心花怒放。 *** 在旅館的門廳裡,一位受挫的偵探正在那裡向總部彙報。「雷佐裡剛剛接到一個電話。他就要到那人的辦公室裡去與那人見面了。但那人並未說過他的名字。我們無法查出這個電話的來處。」 「好。他離開旅館時你們盯住他。請隨時讓我知道他到什麼地方去。」 「是的,先生。」 十分鐘後,托尼·雷佐裡從地下室的一個窗子裡偷偷地爬了出去。這個窗口通向旅館後面的一條弄堂。他坐的出租汽車中途換了兩次,直到他確信已經沒有人跟蹤,才徑直向斯帕洛斯·蘭伯羅的辦公室走去。 *** 自從斯帕洛斯·蘭伯羅去醫院裡看望了瑪麗娜之後,他就發誓要為他妹妹報仇,但他一直想不出一種足夠可怕的手段來懲罰康斯坦丁·德米裡斯。後來,由於喬傑斯·拉圖的報告以及皮裡斯夫人向他提供的那項情報,現在他終於有了一件能夠搞垮他妹夫的武器。 他的秘書通知說,「有一位叫安東尼·雷佐裡的先生來看你,蘭伯羅先生。他事前沒有與你約定。我已告訴他,你不能……」 「請他進來。」 「是,先生。」 斯帕洛斯·蘭伯羅看著雷佐裡面諾笑容、自信地穿過門廊。 「歡迎你光臨,雷佐裡先生。」 托尼·雷佐裡咧咧嘴。「我很高興見到你。那麼,你已經下決心要和我一起幹囉,呃?」 「不。」 托尼,雷佐裡臉上的笑容消失了,「你說什麼?」 「我說不。我沒有與你一起幹的打算。」 托尼·雷佐裡目不轉睛地朝他看,心裡迷惑不解。「你說你對我有個建議,而且……」 「是的,我說過。你願意利用康斯坦丁·德米裡斯船隊的船嗎?」 托尼·雷佐裡一屁股坐在扶手椅上。「康斯坦丁·德米裡斯?你在說什麼?他從來不……」 「會的,他會的。我向你保證德米裡斯先生會樂意將你要的任何東西給你。」 「為什麼?他這樣做是為了得到什麼?」 「不為得到什麼。」 「這話使人難以理解。德米裡斯為什麼願意作這樣的交易呢?」 「你問得好,」蘭伯羅在內線聯絡按鈕上按了按。「請送一些咖啡進來。」他朝托尼·雷佐裡看了一眼,「你要什麼樣的咖啡?」 「呃,清咖啡,不要放糖。」 「給雷佐裡先生送一杯清咖啡來,不要放糖。」 當咖啡送了上來,他的秘書離開辦公室之後,斯帕洛斯·蘭伯羅說道,「雷佐裡先生,我正要告訴你一個小小的故事。」 托尼·雷佐裡小心地注視著他說,「快說吧。」 「碳斯坦丁·德米裡斯與我妹妹結過婚。幾年前,他結識了一個情婦。她的名字叫諾埃爾·帕琦。」 「是個女演員,對嗎?」 「是這樣。但她與一個名叫拉裡·道格拉斯的男人一起背叛了他。當時因為道格拉斯的妻子不願離婚,諾埃爾與道格拉斯企圖將她謀殺掉,為此他們二人在接受審判。癱斯坦丁·德米裡斯花錢聘請了一位名叫拿破崙·喬塔斯的律師來為諾埃爾辯護。」 「我記得曾經談到過有關這個案件的一些情況。」 「但有些事情在報紙上是讀不到的。你明白,我親愛的妹夫並沒有真的打算拯救他的不忠實的情婦的性命。他要的只是復仇。他聘請拿破崙·喬塔斯律師是要他負責做到使得諾埃爾被定罪。在審判快要結束時,拿破崙·喬塔斯對這兩名被告人說,他已與法官達成秘密交易,只要他們認罪就行了。其實這只是一個謊言,他們承認了有罪之後就被處決掉了。」 「也許這位喬塔斯真的以為……」 「請你讓我把活講完。凱瑟琳·道格拉斯的屍體始終沒有找到。雷佐裡先生,她的屍體之所以始終未被發現,其原因就在於她仍然活著。康斯坦丁·德米裡斯把她隱藏起來了。」 托尼·雷佐裡一直目不轉睛地凝視著他。「等一下,你是說德米裡斯明明知道她還活著,卻讓自己的情婦和她的情人以謀殺罪被處死?」 「事情就是這樣。我對什麼是法律,並沒有精確的把攢,但我確信,如果事實真相抖了出來,我的妹夫就得在監牢裡呆上好長一段時間。至少,他一定會傾家蕩產。」 托尼·雷佐裡坐在那兒,心裡在想著他剛才聽到的一切。他覺得這裡面還有些事情使他困惑不解。「蘭伯羅先生,你為什麼要把這件事告訴我呢?」 斯帕洛斯·蘭伯羅的嘴唇在恬談的微笑中一抿。「因為我欠了我妹夫一筆人情。我要你去看他。我覺得他會非常高興地讓你利用他的船隊的。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |