學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 命運之星 | 上頁 下頁
八十二


  傑裡·湯森來到拉臘的辦公室。他很興奮。

  「上次談過的宴會佳賓名單,我擬好了。這主意真是太好了,我越想越喜歡。我們將在世界上最高的摩天大廈開業那天,慶祝你的40歲生日。」他把名單遞給拉臘。「我把副總統也列上了。他是你的一個狂熱崇拜者。」

  拉臘瀏覽了一遍。這名單看上去就像是華盛頓、好萊塢、紐約和倫敦的名人錄,有政府官員、電影界名流、搖滾歌星……真令人過目難忘。

  「我很喜歡。」拉臘說。「就照此發請柬吧。」

  湯森把名單放進衣袋。「好的。我這就去張羅印製請柬的事,並儘快寄出。我已經給卡洛斯打過電話,要他預訂『大舞廳』並準備好你最喜愛的菜肴。我們先按200人準備,倘若必要,隨時還可以增減幾個。順便問一句,雷諾的事有什麼新的消息嗎?」

  拉臘當日上午和特裡·希爾談過這事。一個大陪審團將負責調查此事,拉臘。他們有可能耍提出刑事訴訟。

  他們怎麼會這樣?我和保羅·馬丁通過幾次電話這根本證明不了什麼。我們談的可能是世界局勢或者他的潰瘍病,或別的什麼該死的事情。

  拉臘,別沖著我發火呀,我是站在你一邊的。

  那就做點什麼。你是我的律師,想想辦法幫我擺脫這該死的處境。

  「沒什麼。一切都很順利。」拉臘對湯森說。

  「那就好。我聽說你和菲利普星期六晚上要到市長府上赴宴。」

  「是的。」起初,她本想回絕掉,可菲利普堅持要去。

  「你用得著這些人。你冒犯不起他們。我要你去。」

  「你不去我也不去,親愛的。」

  他深深吸了口氣。「好吧,我陪你去。我想該是我結束當隱士的時候了。」

  ***

  星期六晚上,拉臘幫菲利普換上禮服。她替他扣好襯衫上的領扣和袖扣,系好領帶。菲利普默默地站著,心裡直詛咒自己的無能。

  「真像是凱恩和波碧①,對吧?」

  ①美國流行的一對木偶玩具夫妻。

  「什麼?」

  「沒什麼。」

  「就這樣啦,親愛的。你將是晚宴上最瀟灑的男賓。」

  「多謝。」

  「我最好這就去換上禮服。」拉臘說。「市長可不喜歡等客人。」

  「我上圖書室等你。」菲利普說。

  30分鐘後,拉臘走進圖書室。一身潔白又漂亮的倫塔奧斯卡高級晚禮服,使她顯得光彩照人。她的手腕上戴著菲利普送給她的寶石手鐲。

  ***

  星期六夜裡,菲利普輾轉反側,難以入眠。他看著床那頭的拉臘,心想:她怎麼能誣賴瑪麗安偷了她的手鐲呢。他知道他必須和她正面談這事,不過他想先和瑪麗安通個氣。

  星期天一大早,拉臘還在熟睡之中,菲利普悄悄穿好衣服,離開了公寓。他乘計程車到了瑪麗安的住處。他按了按門鈴,等著。

  一個睡意朦朧的聲音說:「誰呀?」

  「是菲利普。我得和你談談。」

  門開了,瑪麗安站在菲利普面前。

  「菲利普?你怎麼來了?」

  「我們得談談。」

  「進來吧。」

  他進了公寓。「對不起,把你吵醒了吧?」菲利普說。「不過,這件事很重要。」

  「出了什麼事?」

  他深吸一口氣。「手鐲的事,你說的沒錯。拉臘昨天晚上戴出去了。我應該向你道歉。我原以為……你……也許……我只想對你說聲對不起。」

  瑪麗安平靜地說。「你當然會相信她的。她是你妻子嘛。」

  「我打算今天早上要和拉臘談這事,不過我覺得應該先和你說一聲。」

  瑪麗安轉身對他說:「你來了,我很高興,但我不想讓你和她談這事。」

  「為什麼不?」菲利普問道。「她為什麼要幹出這種事情?」

  「你不明白,是嗎?」

  「坦率地說,是的。這毫無意義。」

  「我想我比你更理解她。拉臘發瘋地愛著你。為了不失去你,她什麼事都幹得出。你也許是她一生中唯一愛的人。她需要你,我想你也需要她。你很愛她,不是嗎,菲利普?」

  「是的。」

  「那就把這件事徹底忘了吧。要是你去跟她談,那不會有什麼好處的,那只能使你們之間的關係更糟。我很容易就能重新找份工作的。」

  「可這對你不公平,瑪麗安。」

  她勉強一笑。「生活並不總是公平的,對吧?」否則我就該是菲利普·阿德勒太太了。「別擔心,我不會有事的。」

  「至少總得讓我為你做點什麼吧。要不我給你點錢,作為補償……」

  「你的好意我心領了。」

  她有太多的話想說,可她明白說出來她也不會有什麼指望。他心中已經有了一個女人。她只好說:「回到她身邊去吧,菲利普。」

  ***

  施工工地在芝加哥商業區南面的沃巴什大道上。這是一幢25層寫字樓,工程已完成了一半。一輛沒有標記的警車停在街角,兩名偵探下了車。他們朝工地走去,攔住一位過路的工人,問:「工頭在哪兒?」

  他指著一個身材魁偉、正在呵斥一名工人的男人說:「那就是。」

  偵探走到那人身邊。「這兒是你負責嗎?」

  他回過頭,不耐煩地說:「我不只是負責,我還很忙。你們有何貴幹?」

  「你手下有個叫傑西·肖的人嗎?」

  「肖?是的。他就在那上面。」工頭指著12層樓上一個正在架鋼架的人說。

  「你能請他下來一下嗎?」

  「見鬼,不行。他正忙著幹活……」

  一位偵探亮出警徽。「讓他下來。」

  「出了什麼事?傑西是不是遇到什麼麻煩啦?」

  「不。我們只是想和他談談。」

  「好吧。」工頭對一個在附近幹活的人說,「到上面叫傑西下來一趟。」

  「好的。」

  幾分鐘後,傑西·肖來到兩位偵探跟前。

  「這兩個人想和你談談。」工頭說罷便走開了。

  傑西朝二位咧嘴一笑。「多謝。我可以乘機休息一會。請問有何貴幹?」

  一個偵探掏出一塊手錶。「這表是你的嗎?」

  肖的笑容頓飛。「不。」

  「肯定嗎?」

  「是的。」他指指手腕。「我戴的是『精工』。」

  「可你把這表當掉了。」

  肖稍稍猶豫一下。「噢,是的,是我當的。那狗東西才給了我500美元。它至少值……」

  「你說過這表不是你的。」

  「對。不是。」

  「你從哪兒弄到的?」

  「我撿到的。」

  「是嗎?在什麼地方?」

  「在我住的公寓邊上的人行道上。」他開始瞎編起來。「它當時在草地上,我一下車就發現了。太陽照在錶鏈上,閃閃發光。因此我碰巧就看見了。」

  「真走運,那不是陰天。」

  「可不。」

  「肖先生,你喜歡旅行嗎?」

  「不。」

  「那太糟了。你這就要跑一趟紐約啦。我們幫你收拾行李。」

  他們到了肖的住處時,兩偵探開始四下搜尋起來。

  「住手!」肖說。「你這幫傢伙有搜查證嗎?」

  「用不著搜查證,我們不過是在幫助你打點行李。」

  一偵探正查看衣櫥。一塊擱板上高高地放著一隻鞋盒。他拿下鞋盒,打開一看。「天哪!」他叫了起來。「瞧聖誕老人給我們留下了什麼禮物!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁