學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 謀略大師 | 上頁 下頁
八七


  「讓我直說了吧,你今天下午曾和莫裡爾伯爵睡覺。」

  眼淚從伊芙的眼中湧出,「我——我原本希望您不會發現他對我做的這件事,因為他是您的朋友。」她竭力保持聲音不顫抖,「真可怕,他給我打電話邀我吃午飯,然後把我灌醉——」

  「閉嘴!」凱特的怒喝像一記鞭子,她眼中充滿了厭惡,「你太下流了。」

  這是凱特一生中度過的最痛苦的時刻,她現在開始真正認識了自己的這個孫女。她耳邊還響著女校長的聲音,「布萊克韋爾夫人,年輕姑娘畢竟是年輕姑娘,如果她們謹慎一點的話,談談戀愛也不關我的事。但是伊芙不加選擇、毫無顧忌地亂搞,這會敗壞學校的名聲……」

  而伊芙竟誣陷亞曆山德拉。

  凱特開始回想起以前的事情。亞曆山德拉幾乎被燒死,亞曆山德拉墜下懸崖;伊芙駕船時,亞曆山德拉被掃下水去差點淹死;凱特仿佛又聽到伊芙講述那次被英文教師「強姦」的經過:帕金森先生說他想和我談談我的英語作業。他叫我在一個星期天的下午到他家裡去。當我進屋時,房裡只有他一個人。他說他在臥室裡有什麼東西要給我看,我跟他上了樓,他把我按到床上,接著他……

  凱特記起了在石南嶺,伊芙被控告販賣大麻,可罪名卻歸到亞曆山德拉頭上。伊芙沒有責備亞曆山德拉而是維護她。這是伊芙的拿手好戲——原是反面角色卻充當英雄。喔,她真是太聰明過人了。

  現在,凱特打量著站在她面前的這個美麗的,長著天使般面孔的魔鬼。我為你籌劃了前程,把我所有的希望寄託於你。正是你,有一天會接管和掌握克魯格-布倫特有限公司的一切。我是多麼愛你疼你。凱特說:「我希望你離開這棟房子,我永遠不想再看到你。」

  伊芙的臉變得非常蒼白。

  「你是個婊子。這一點我想還能忍受,但你同時又是一個欺詐而狡猾、撒謊成性的心理變態者。我不能同這樣的人生活在一起。」

  這一切對伊芙來講來得太快了。她絕望地說:「奶奶,如果亞曆山德拉在說謊——」

  「亞曆山德拉對此一無所知,我剛剛和科林斯夫人進行了一次長談。」

  「就這個呀?」伊芙儘量使自己的聲音顯得輕鬆,「科林斯夫人恨我,因為——」

  凱特心中突然充滿了一種疲憊之感,「毫無用處了,伊芙。不會了。一切都過去了。我已告訴我的律師,你將失去繼承遺產的權利。」

  伊芙感到周圍的一切都崩潰了:「您不能這樣,我——我怎麼生活下去呢?」

  「我會給你一小筆生活費。從現在開始,你可以過你自己的日子了,你願幹什麼就幹什麼。」凱特語調強硬地說,「但是如果我聽到或看到有關你醜聞的一個字,如果你用任何方式玷污布萊克韋爾家族的名聲,我將永遠停止給你任何津貼。清楚了嗎?」

  伊芙看著她祖母的眼睛,感到這次事情已無法挽回。一大堆的藉口和託辭湧到嘴邊,只能又咽回肚裡了。

  凱特站起身來用顫抖的聲音說:「我這句話對你可能毫無意義,但這是——這是我一生中最困難的一次抉擇。」

  說完,凱特轉身走出房間,她的背挺得筆直。

  凱特獨自一人坐在黑暗的臥室中,不知道為什麼一切都變得如此糟糕。

  如果戴維沒死,而托尼能看到他的父親……

  如果托尼不想成為一個畫家……

  如果瑪麗安還活著……

  如果,這兩個字代表無奈。

  未來就像泥土,被一天天地塑造著,而過去則是堅硬的岩石,不會變了。我所愛過的每一個人都辜負了我,凱特想,托尼、瑪麗安、伊芙。薩特說得好:「他人即地獄。」她不知道何時這痛苦才能消失。

  如果說凱特心中充滿痛苦,伊芙則是怒火滿腔。我所做的一切不過就是在床上享受了一兩個小時的人間之樂,而奶奶竟認為我犯了彌天大罪。這條死腦筋母狗!不,不光是死腦筋,是老朽。這才準確,她老朽了。伊芙打算找一個好律師讓那新立的遺囑成為可以一笑置之的廢紙。爸爸和奶奶都神經錯亂了。沒有人能剝奪我的財產繼承權。克魯格-布倫特的財產是屬￿我的。祖母曾不止一次地說過,總有一天這一切是屬￿我的。而亞曆山德拉!她一直在算計我,把天知道什麼閑言惡語往奶奶耳朵裡灌,亞曆山德拉想獨佔這份家產。可怕的是,她將有可能得到這一切。下午的事已夠糟糕了,更不可忍受的是亞曆山德拉將控制整個家業。絕不能讓她得逞。伊芙想,我必須制止她。她扣上衣箱跑出屋子去找她妹妹。

  亞曆山德拉正在花園裡看書。伊芙走近時她抬起了頭。

  「阿曆克絲,我已經決定回紐約。」

  亞曆山德拉吃驚地看著姐姐。「現在?奶奶正計劃下星期乘遊艇到達爾馬提亞海濱去呢,你——」

  「誰稀罕那個達爾馬提亞海濱,我想得很多,現在是我應該有自己房子的時候了。」她笑著說,「我現在已是個大姑娘了,所以我打算找一所最好的小套房。如果你表現好,我可以偶然讓你在那裡過夜。」這個口氣正合適,伊芙想,朋友式的,但又不過分熱情。不能讓她感覺你在巴結她。

  亞曆山德拉關心地打量著她的姐姐,「奶奶知道嗎?」

  「我今天下午告訴了她。她當然不喜歡這個想法,但她能理解我。我打算找個工作,但她堅持要給我津貼。」

  亞曆山德拉問:「你願意我和你一起去嗎?」

  真壞透了,兩面三刀的狐狸精!先把我趕出家門,現在又裝做想和我一起出去住。好啊!想除掉我小伊芙可沒那麼容易!我要讓你們看看,我要有我自己的套房——我會找最好的裝潢師來裝飾我的房子——而我將得到徹底的自由。我要邀請男人們到我的房子來過夜。我將在一生中第一次得到完全的自由。這真使人感到興奮。

  想到這兒她回答說:「你真好,阿曆克絲,但我想獨自生活一段時間。」

  亞曆山德拉看著姐姐,一種深深的若有所失之感湧上心頭。這是她們第一次分開啊!

  「我們要常見面,好嗎?」

  「當然,」伊芙答道,「會比你想像的要多。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁