學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 滅頂之災 | 上頁 下頁
十六


  午餐豐盛可口。達娜發現帕梅拉熱情、迷人,而羅傑·哈得森沉默寡言。

  帕梅拉·哈得森看著達娜。「羅傑和我星期六晚上要舉行一個小型宴會。你有時間來參加嗎?」

  達娜笑了。「哦,謝謝你。我想來。」

  達娜和肯莫爾離開時,羅傑·哈得森把達娜帶到一邊。

  「開誠佈公地說,伊文斯小姐,我覺得你關於溫斯羅普的陰謀推測完全是想像。但是為了馬特·貝克,我願意查一查,看是否能找到一些可能證實它的東西。」

  「謝謝你。」

  「開誠佈公地說,伊文斯小姐,我覺得你關於溫斯羅普的陰謀推測完全是想像。但是為了馬特·貝克,我願意查一查,看是否能找到一些可能證實它的東西。」

  「謝謝你。」

  磁帶結束了。

  星期六晚上在哈得森家裡舉行的宴會非常迷人,它要求出席者身著小禮服並佩帶黑領結。

  達娜說:「我的上帝。這裡的客人名單讀起來就像名人錄。」

  就在此時,達娜看見維克托。布思特將軍和傑克·斯通徑直向他們走來。

  「晚上好,將軍。」達娜說。

  布思特盯著她粗魯地說:「你到底在這兒幹什麼?」

  達娜的臉「唰」地紅了。

  「這是一個社交晚會,」將軍厲聲說道,「我不知道邀請了新聞界。」

  傑夫盯著布思特將軍,怒火頓生。「住嘴!」他說,「我們同樣有權利——」

  維克托。布思特對他的話置若罔聞。他湊到達娜跟前。「如果你自找麻煩,記住我給你的承諾。」他揚長而去。

  傑克·斯通立在原地,滿臉通紅。「我——我真抱歉。將軍有時就是這樣。他並不總是很圓通得體。」

  「我們注意到了。」傑夫冷冷地說。

  第17章

  使達娜驚訝的是,她發現自己的位置設在羅傑·哈得森旁邊。帕梅拉的安排,她想。

  羅傑·哈得森猶豫了片刻。「這也許並不意味著什麼,但似乎泰勒·溫斯羅普就任我們的駐俄羅斯大使之前,他曾經告訴過幾個密友他已經確定退出公共生活了。」

  達娜皺起眉頭。「然後他接受了駐俄大使一職。」

  「是的。」

  奇怪。

  回家的路上,傑夫問達娜:「你做了什麼事兒招來布思特將軍這樣的崇拜者?」

  「他不希望我調查溫斯羅普全家之死。」

  「為什麼不?」

  「他沒有解釋。他一味地叫囂。」

  傑夫緩緩地說:「他的撕咬比他的叫囂更加厲害,達娜。他是個可怕的敵人。」

  她好奇地看著傑夫。「為什麼?」

  「他是聯邦研究局的頭頭。」

  「我知道。他們發展技術,幫助貧困國家掌握現代生產方式和——」

  傑夫冷冰冰地說:「那這裡真有一位聖誕老人了。」

  達娜盯著他,大惑不解。「你在說些什麼呀?」

  「這個局只是為了掩人耳目。聯邦研究局的真正職責是刺探外國情報機構並截獲他們的情報。這真有諷刺意味。Frater在拉丁語中的意思是兄弟——只不過這是大兄弟,而大兄弟理所當然要照看每一個人。他們甚至比國家安全局還要保密。」

  達娜若有所思地說:「泰勒·溫斯羅普曾經是聯邦研究局的頭頭。有意思。」

  「我建議你儘量離布思特將軍遠一點。」

  「我打算這樣。」

  「我知道你今晚請了保姆,親愛的。所以如果你必須趕回家——」

  達娜依偎在他身旁。「不用。保姆可以等,我不能。我們到你那兒去吧。」

  傑夫咧開嘴笑了。「我還以為你永遠也不會提呢。」

  達娜到家時,保姆中心來的女人正不耐煩地等著離開。

  「現在是一點半。」她用指責的態度說。

  「對不起,我被纏住了。」達娜多給了女人一些錢。「打個的,」她說,「外面危險。明天晚上見。」

  星期一早晨來了一個出人意料的電話。

  「我是喬爾·海茨伯格醫生。我是兒童基金會的。」艾略特·克倫威爾對我提起過你曾經告訴過他你的兒子上假肢有點問題。「

  達娜想了一會兒。「是的,我想是這樣。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁