學達書庫 > 馬克·吐溫 > 湯姆·索亞歷險記 | 上頁 下頁
五二


  第二十五章 掘地尋寶,空手而歸

  生得健全的男孩長到一定的時候就會萌生強烈的欲望:到它處去掘地尋寶。一天,湯姆也突生此念。他外出去找喬·哈帕,但沒有找到。接著,他又去找本·羅傑斯,可是他去釣魚去了。不久,他碰到了赤手大盜哈克·費恩。這倒也不錯。湯姆把他拉到一個沒人的地方,推心置腹地和他攤了牌。哈克欣然表示同意。凡是好玩的,又無須花本錢的冒險活動,哈克總是樂而不疲的。他有足夠的時間,而時間又不是金錢,他正愁著沒處花呢。

  「我們上哪兒挖去?」哈克問。

  「噢,好多地方都行哪。」

  「怎麼,難道到處都藏金匿銀嗎?」

  「不,當然不是。財寶埋在一些相當特殊的地方,哈克——埋在島上,有的裝在朽木箱子裡,埋在一棵枯死的大樹底下,就是半夜時分樹影照到的地方;不過,大多數情況下是埋在神鬼出沒的房子下面。」

  「是誰埋的呢?」

  「嘿,你想還會有誰?當然是強盜們嘍——難道是主日學校的校長不成?」

  「我不知道。換了我,我才不把它給埋起來,我會拿出去花掉,痛痛快快地瀟灑一回。」

  「我也會的。但是,強盜們不這樣幹。他們總把錢埋起來,就撒手不問了。」

  「埋過以後他們就不再來找它嗎?」

  「不,他們是想再找的。可是,他們要不是忘記當初留下的標誌,就是死了。總之,財寶埋在那裡,時間長了,都上了鏽。漸漸地等到後來,就有人發現一張變了色的舊紙條,上面寫著如何去找那些記號——這種紙條要花一個星期才能讀通,因為上面用的差不多盡是些密碼和象形文字。」

  「象形——象形什麼?」

  「象形文字——圖畫之類的玩藝兒,你知道那玩藝兒看上去,好像沒有什麼意思。」

  「你得到那樣的紙條了嗎,湯姆?」

  「還沒有。」

  「那麼,你打算怎麼去找那些記號呢?」

  「我不需要什麼記號。他們老愛把財寶埋在鬧鬼的屋子裡或是一個島上,再不就埋在枯死的樹下面,那樹上有一獨枝伸出來。哼,我們已經在傑克遜島上找過一陣子了,以後什麼時候,我們可以再去找找。在鬼屋河岸上,有間鬧鬼的老宅,那兒還有許許多多的枯樹——多得很呢。」

  「下面全埋著財寶嗎?」

  「瞧你說的!哪有那麼多!」

  「那麼,你怎麼知道該在哪一棵下面挖呢?」

  「所有的樹下面都要挖一挖。」

  「哎,湯姆,這樣幹,可得挖上一整個夏天呀。」

  「哦,那又怎麼樣?想想看你挖到一個銅罐子,裡面裝了一百塊大洋,都上了鏽,變了顏色;或者挖到了一隻箱子,裡面盡是些鑽石。你該作何感想?」

  哈克的眼睛亮了起來。

  「那可真太棒了。對我來說,簡直棒極了。你只要把那一百塊大洋給我就得了,鑽石我就不要了。」

  「好吧。不過,鑽石我可不會隨便扔掉。有的鑽石一顆就值二十美元——有的也不那麼值錢,不過也要值六角到一塊。」

  「哎呀!是真的嗎?」

  「那當然啦——人人都這麼說。你難道未見過鑽石,哈克?」

  「記憶中好像沒見過。」

  「嗨,國王的鑽石可多著呢。」

  「唉,湯姆,我一個國王也不認識呀。」

  「這我知道。不過,你要是到歐洲去,你就能看到一大群國王,到處亂竄亂跳。」

  「他們亂竄亂跳?」

  「什麼亂竄亂跳——你這糊塗蛋!不是!」

  「哦,那你剛才說他們什麼來著?」

  「真是瞎胡鬧,我的意思是說你會看見他們的——當然不是亂竄亂跳——他們亂竄亂跳幹什麼?——不過,我是說你會看見他們——用通俗的話說就是到處都有國王。比方說那個駝背的理查老國王。」

  「理查?他姓什麼?」

  「他沒有什麼姓。國王只有名,沒有姓。」

  「沒有姓?」

  「確實沒有。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁