學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 罪與罰 | 上頁 下頁
一八一


  「嗯,有什麼呢……只有三步遠,不會打不死的。哼,要是您打不死我……那麼……」他的眼睛閃閃發光,他又向前走了兩步。

  杜涅奇卡開了一槍,槍沒有響!

  「子彈沒裝好。沒關係!您手槍裡還有底火。您把它擺正,我等著。」

  他站在她面前等著,離她有兩步遠,懷著異常堅定的決心,兩眼發紅,用充滿情欲而又憂鬱的目光直瞅著她。杜尼婭明白,他寧願死,也不願放走她。「真的……真的,只有兩步遠,現在她當然會把他打死的!……」

  她突然扔掉了手槍。

  「扔掉了!」斯維德裡蓋洛夫驚訝地說,深深地舒了口氣。仿佛有個什麼東西一下子從他心上掉下來了,也許這不僅僅是對死亡的恐懼;而且這時候他也未必會感覺到它已經消失。這是擺脫了另一種更悲哀、更憂鬱的感覺的心情,他自己也不能完全確定,這究竟是一種什麼感覺。

  他走到杜尼婭跟前,用一隻手輕輕地摟住了她的腰。她沒有反抗,但全身像片樹葉樣簌簌發抖,用懇求的目光看著他。他本想說什麼,可只是撇了撇嘴,什麼也說不出來。

  「你讓我走吧!」杜尼婭懇求說。

  斯維德裡蓋洛夫顫慄了一下:這個你字已經說得和剛才有點兒不一樣了。

  「那麼你不愛我?」他輕輕地問。

  杜尼婭搖搖頭,表示拒絕。

  「也……不會愛我?……永遠不會?」他絕望地低聲問。

  「永遠不會!」杜尼婭低聲回答。

  斯維德裡蓋洛夫心裡發生了一場短暫的、無言的激烈鬥爭。他用一種無法形容的目光瞅著她。突然他放開手,轉身很快走到窗邊,在窗前站住了。

  又過了一會兒。

  「這是鑰匙!(他從大衣左面的口袋裡掏出鑰匙,放到身後的桌子上,沒有回過頭來,也沒看著杜尼婭。)您拿去;趕快走吧!……」

  他執拗地望著窗外。

  「快點兒!快點兒!」斯維德裡蓋洛夫反復說,一直還是一動不動,也沒回過頭來。但是,可以聽出,在這聲「快點兒」裡帶著某種可怕的語調。

  杜尼婭明白這語調意味著什麼,趕緊拿起鑰匙,跑到門邊,迅速打開房門,從屋裡沖了出去。不一會兒,她像發瘋似的,已經不能控制自己,跑到運河岸上,朝×橋那個方向飛奔而去。

  斯維德裡蓋洛夫在窗前又站了大約三分鐘光景;最後才慢慢轉過身來,朝四下裡看了看,用手掌在前額上輕輕地摸了一下。一個古怪的微笑使他的臉變得很不自然,這是可憐、悲哀、而又無可奈何的微笑,這是絕望的微笑。血染紅了他的手掌,這血已經幹了;他惡狠狠地看了看這血,然後把一條毛巾浸濕,擦淨自己的鬢角。被杜尼婭扔掉、落到門邊的那支手槍突然闖入他的眼簾。他把它拾起來,仔細看了看。這是一支可以裝在衣袋裡的老式三發小手槍;裡面還有兩發子彈和一個火帽。還可以發射一次。他想了想,把手槍塞進衣袋,拿起帽子,走了出去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁