學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 卡拉馬佐夫兄弟 | 上頁 下頁
二六二


  伊凡用手捂著耳朵坐在那裡,眼睛望著地下,但卻渾身打起哆嗦來。那話音仍接著說下去。

  「我的年青的思想家又想道:現在的問題在於這種時代究竟會不會來到?假使會來到,那就一切都解決了,人類就會徹底走上了軌道。但由於人類根深蒂固的愚蠢,也許再有一千年還上不了軌道,所以對於每個目前已經認識真理的人,可以允許他完全隨他的意思用新的原則來安排自己的生活。在這意義上,他是『什麼都可以做的』。不但這樣:即使這個時代永不來到,但既然上帝和靈魂不死總是沒有的事,所以新人是可以被容許成為人神的,甚至整個世界上只有他一個人也可以,而且不用說,他憑著他這種新的身分,在必要的時候,可以毫不在乎地越過以前作為奴隸的人所必須遵守的一切舊道德的界限。法律對於神是不存在的!神站在哪兒,哪兒就是神聖的地方!我站立的所在,立刻就成為顯赫的所在,……『什麼都可以做』,這就完了!這一套說法很有趣。但是既然你想騙人,又何必要真理批准呢?我們現代的俄羅斯人就是這個樣子:不經批准是連騙人的勾當都不敢幹的。愛真理竟到了如此地步。……」

  客人說著話,顯然對自己的辯才感到得意,越來越提高嗓音,嘲笑地瞧著主人!但是他沒有說完,伊凡忽然從桌子上抄起一個杯子,舉手向雄辯家身上砸去。

  「Ah, mais c′est bête enfin!①」客人嚷道,從沙發上跳起來,用手指拂去身上的茶漬,「想起路德的墨水瓶來了!他自己把我當作一個夢,卻用茶杯朝夢扔去!這是女人的行為!我早就疑心,你只是裝出捂住耳朵的樣子,其實是在聽著。……」

  突然傳來有人從院子裡用力堅決地敲窗框的聲音。伊凡·費多羅維奇從沙發上跳了起來。

  「聽見了麼,你最好開門去吧,」客人嚷道,「這是你的兄弟阿遼沙,他一定有最出人意外的有趣消息,我對你說!」

  「閉嘴,騙子,我比你先知道這是阿遼沙,我早就預感到是他,而且他自然不會無緣無故地來的,自然有『消息』!……」伊凡狂怒地叫嚷。

  「開門呀,給他開呀。外面有暴風雪,他又是你的兄弟,Monsieur,sait——il le temps Qu′il fait? c′est ànepas mettre un chien dehors!②……」

  ======
  ①法語:唉,這才是愚蠢哩!

  ②法語:先生,你知道不知道,天氣多壞?好主人是不會放狗上街的。
  ======

  敲窗聲繼續響著。伊凡想跑到窗前去,但突然似乎有什麼東西捆住了他的手腳。他就好象拼命想掙脫鐐銬似的,但是辦不到。敲窗的聲音越來越緊,越來越響。鐐銬終於忽然斷了,伊凡·費多羅維奇從沙發上跳了起來。他狂亂地向四周望望。兩支蠟燭幾乎燃盡了,剛才扔在他的客人身上的茶杯還擺在他面前的桌子上,對面沙發上什麼人也沒有。敲窗框的聲音雖然仍持續不停,但是並不象他在夢中感到的那樣響,相反倒是很輕的。

  「這不是夢!不,我敢賭咒,這不是夢,這都剛剛真的發生過!」伊凡·費多羅維奇大聲說,奔到窗前,打開了小氣窗。

  「阿遼沙,我說過不許你來了!」他對兄弟蠻橫地嚷道。

  「只許三言兩語,你有什麼事?只許三言兩語,聽見沒有?」

  「一小時以前,斯麥爾佳科夫上吊死了。」阿遼沙在院子裡回答。

  「你到門廊上去,我馬上給你開門。」伊凡說著,跑去給阿遼沙開門。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁