學達書庫 > 泰戈爾 > 最後的星期集 | 上頁 下頁
美好的早晨


  熹微的晨光中,布穀鳥斷續地啼叫,聽似一聲聲爆竹。

  泛彩流金的雲朵,在空中緩緩飄移。

  今天是集日,田野的土路上,牛車載著米袋和盛滿新榨的甘蔗汁的陶罐。

  村姑的背簍裡,裝著竽頭、生芒果、薩吉納樹的嫩莖①。

  學校裡的鐘敲了六下。

  鐘聲和鮮嫩的霞光的色彩在我心間交融。

  我搬張椅子,坐在小花園牆邊夾竹桃樹下。

  東方天空射來的陽光,除掃著草葉上斑駁的暗影。

  涼風習習,兩株並立的椰子樹的枝葉沙沙的搖曳,好似雙胞胎嬰兒甜蜜的啼哭。

  石榴樹光潤的綠葉後面,露出了幾個可愛的小石榴。

  傑特拉月跨入了最後一個星期。

  天海裡春天的風帆,松乏地垂落下來。

  營養不足的葦草形容枯槁;碎石路兩旁,歐洲的季節花,色澤消退,萎靡不振。

  異國的西風吹入傑特拉月的庭院。

  不情願也得披條薄毯。

  花池裡水在輕漾,蓮莖在搖晃,金魚敏捷地游泳。

  孩子們遊玩的山坡上,茂密的奈蒲草叢簇擁著一座四臉石像。

  它仿佛立在流淌著時光的遙遠的岸邊,表情冷漠。

  節氣的撫摸滲不進它的石軀。

  它的藝術語言,與林木的言詞毫無共同之處。

  從地府升起的精氣,日夜傳遍每棵樹的枝葉,石雕獨居在廣博的親誼之外。

  很久以前,藝術家在它體內注入的奧義,像財神藥叉的死了的財寶,與自然之音素不往來。

  七點,流雲消逝。朝陽爬上牆頭,樹蔭萎縮。

  從花園後門進來個小姑娘,紮紅頭繩的兩條辮子在背上擺動。

  她手持竹竿,放牧兩隻白鵝和一群雛鵝。

  這對白鵝夫妻神態肅穆地盡著保護兒女的職責,小姑娘肩負重任,她手中一隻雛鵝的心跳,激起幼小的母親心裡甘露般的愛憐。

  我很想挽留這美好的早晨。

  可它輕閒地走來,輕閒地離去。

  它的送別者,已在自己歡樂的寶庫裡,償還了它的債務。

  --------
  ①薩吉納樹的嫩莖和果實可作為蔬菜食用。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁