學達書庫
>
泰戈爾
>
遊思集
|
上頁
下頁
九
你將不再用那種難以排譴的悲憫的神情期待我,這使我高興。
只是由於夜晚的魔力和我別離的言語——這些言語也會為自己那絕望的聲調驚愕,我的眼裡才含著盈盈的淚水。但天色終將破曉,我的眼睛以及我的心將停止悲泣,而且將沒有時間可用於悲泣。
誰說難以忘懷呢?
死亡的恩寵蟄伏在生命的核心,給生命帶來安息,使它放棄愚蠢的執著。
暴烈的大海,終於在它那晃動的搖籃裡寧息下來;森林之火,在自己那灰燼的床上沉入夢境。
你和我即將離別,而這離異將珍藏于在陽光下歡笑的生機盎然的草木花卉之下。
學達書庫(
xuoda.com
)
上一頁
回目錄
回首頁
下一頁