學達書庫 > 泰戈爾 > 遊思集 | 上頁 下頁


  你將不再用那種難以排譴的悲憫的神情期待我,這使我高興。

  只是由於夜晚的魔力和我別離的言語——這些言語也會為自己那絕望的聲調驚愕,我的眼裡才含著盈盈的淚水。但天色終將破曉,我的眼睛以及我的心將停止悲泣,而且將沒有時間可用於悲泣。

  誰說難以忘懷呢?

  死亡的恩寵蟄伏在生命的核心,給生命帶來安息,使它放棄愚蠢的執著。

  暴烈的大海,終於在它那晃動的搖籃裡寧息下來;森林之火,在自己那灰燼的床上沉入夢境。

  你和我即將離別,而這離異將珍藏于在陽光下歡笑的生機盎然的草木花卉之下。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁