學達書庫 > 泰戈爾 > 飛鳥集 | 上頁 下頁
二六九


  The night's flower was late when the morning kissed her, she shivered and sighed and dropped to the ground.

  夜的花朵來晚了,當早晨吻著她時,她顫慄著,歎息了一聲,萎落在地上了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁