學達書庫 > 泰戈爾 > 飛鳥集 | 上頁 下頁 |
十三 |
|
121 我把在那些已逝去的世界上的繁榮帶到我的世界上來。 122 親愛的朋友呀,當我靜聽著海濤時,我有好幾次在暮色深沉的黃昏裡,在這個海岸上,感得你的偉大思想的沉默了。 123 鳥以為把魚舉在空中是一種慈善的舉動。 124 夜對太陽說道:「在月亮中,你送了你的情書給我。」 「我已在綠草上留下我的流著淚點的回答了。」 125 偉人是一個天生的孩子,當他死時,他把他的偉大的孩提時代給了世界。 126 不是槌的打擊,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻于完美。 127 蜜蜂從花中啜蜜,離開時營營地道謝。 浮誇的蝴蝶卻相信花是應該向他道謝的。 128 如果你不等待著要說出完全的真理,那末把話說出來是很容易的。 129 「可能」問「不可能」道: 「你住在什麼地方呢?」 它回答道:「在那無能為力者的夢境裡。」 130 如果你把所有的錯誤都關在門外時,真理也要被關在外面了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |