學達書庫 > 泰戈爾 > 飛鳥集 | 上頁 下頁 |
十 |
|
91 大地借助於綠草,顯出她自己的殷勤好客。 92 綠葉的生與死乃是旋風的急驟的旋轉,它的更廣大的旋轉的圈子乃是在天上繁星之間徐緩的轉動。 93 權威對世界說道:「我是我的。」 世界便把權威囚禁在她的寶座下面。 愛情對世界說道:「我是你的。」 世界便給予愛情以在她屋內來往的自由。 94 濃霧仿佛是大地的願望。 它藏起了太陽,而太陽乃是她所呼求的。 95 安靜些吧,我的心,這些大樹都是祈禱者呀。 96 瞬刻的喧聲,譏笑著永恆的音樂。 97 我想起了浮泛在生與愛與死的川流上的許多別的時代,以及這些時代之被遺忘,我便感覺到離開塵世的自由了。 98 我靈魂裡的憂鬱就是她的新婦的面紗。 這面紗等候著在夜間卸去。 99 死之印記給生的錢幣以價值;使它能夠用生命來購買那真正的寶物。 100 白雲謙遜地站在天之一隅。 晨光給他戴上了霞彩。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |