學達書庫 > 托爾斯泰 > 復活 | 上頁 下頁
四三


  瑪絲洛娃轉過身,抬起頭,挺起胸部,帶著聶赫留朵夫所熟悉的溫順表情,走到鐵柵欄跟前,從兩個女犯中間擠過來,驚訝地盯著聶赫留朵夫,卻沒有認出他來。

  不過,她從衣衫上看出他是個有錢人,就嫣然一笑。

  「您找我嗎?」她問,把她那張眼睛斜睨的笑盈盈的臉湊近鐵柵欄。

  「我想見見……」聶赫留朵夫不知道該用「您」還是「你」,但隨即決定用「您」。他說話的聲音並不比平時高。

  「我想見見您……我……」

  「你別跟我羅唆了,」他旁邊那個衣衫襤褸的男人叫道。

  「你到底拿過沒有?」

  「對你說,人都快死了,你還要什麼?」對面有一個人嚷道。

  瑪絲洛娃聽不清聶赫留朵夫在說些什麼,但他說話時臉上的那副神情使她突然想起了他。但她不相信自己的眼睛。不過,她的笑容消失了,眉頭痛苦地皺起來。

  「您說什麼,我聽不見,」她叫起來,眯細眼睛,眉頭皺得更緊了。

  「我來是……」

  「對,我在做我該做的事,我在認罪,」聶赫留朵夫想。他一想到這裡,眼淚就奪眶而出,喉嚨也哽住了。他用手指抓住鐵柵欄,說不下去,竭力控制住感情,免得哭出聲來。

  「對你說:你去管閒事幹什麼……」這邊有人喝道。

  「老天爺在上,我連知道也不知道,」那邊有個女犯大聲說。

  瑪絲洛娃看到聶赫留朵夫激動的神氣,認出他來了。

  「您好像是……但我不敢認,」瑪絲洛娃眼睛不看他,叫道。她那漲紅的臉突然變得陰沉了。

  「我來是要請求你饒恕,」聶赫留朵夫大聲說,但音調平得象背書一樣。

  他大聲說出這句話,感到害臊,往四下裡張望了一下。但他立刻想到,要是他覺得羞恥,那倒是好事,因為他是可恥的。於是他高聲說下去:

  「請你饒恕我,我在你面前是有罪的……」他又叫道。

  她一動不動地站著,斜睨的目光盯住他不放。

  他再也說不下去,就離開鐵柵欄,竭力忍住翻騰著的淚水,不讓自己哭出聲來。

  把聶赫留朵夫領到女監來的副典獄長,顯然對他發生了興趣,這時走了過來。他看見聶赫留朵夫不在鐵柵欄旁邊,就問他為什麼不同他要探望的女犯談話。聶赫留朵夫擤了擤鼻涕,提起精神,竭力讓自己平靜下來,回答說:

  「隔著鐵柵欄沒法說話,什麼也聽不見。」

  副典獄長沉思了一下。

  「嗯,好吧,把她帶到這兒來一下也行。」

  「馬麗雅·卡爾洛夫娜!」他轉身對女看守說。「把瑪絲洛娃帶到外邊來。」

  過了一分鐘,瑪絲洛娃從邊門走出來。她步履輕盈地走到聶赫留朵夫跟前站住,皺著眉頭看了他一眼。烏黑的鬈髮也象前天那樣一圈圈飄在額上;蒼白而微腫的臉有點病態,但很可愛,而且十分鎮定;她那雙烏黑發亮的斜睨眼睛在浮腫的眼皮下顯得特別有神。

  「可以在這裡談話,」副典獄長說完就走開了。

  聶赫留朵夫走到靠牆的長凳旁邊。

  瑪絲洛娃困惑地瞧了瞧副典獄長,然後仿佛感到驚訝,聳聳肩膀,跟著聶赫留朵夫走到長凳那兒,理了理裙子,在他旁邊坐下。

  「我知道要您饒恕我很困難,」聶赫留朵夫開口說,但又停住,覺得喉嚨哽住了,「過去的事既已無法挽回,那麼現在我願盡最大的努力去做。您說說……」

  「您是怎麼找到我的?」她不理他的話,逕自問。她那雙斜睨的眼睛又象在瞧他,又象不在瞧他。

  「上帝呀!你幫助我,教教我該怎麼辦!」聶赫留朵夫望著她那張變醜的臉,暗自說。

  「前天您受審的時候,我在做陪審員。」他說。「您沒有認出我來吧?」

  「沒有,沒有認出來。我沒有工夫認人。當時我根本沒有看,」瑪絲洛娃說。

  「不是有過一個孩子嗎?」聶赫留朵夫問,感到臉紅了。

  「讚美上帝,他當時就死了,」她氣憤地簡單回答,轉過眼睛不去看他。

  「真的嗎?是怎麼死的?」

  「我當時自己病了,差一點也死掉,」瑪絲洛娃說,沒有抬起眼睛來。

  「姑媽她們怎麼會放您走的?」

  「誰還會把一個懷孩子的女傭人留在家裡呢?她們一發現這事,就把我趕出來了。說這些幹什麼呀!我什麼都不記得,全都忘了。那事早完了。」

  「不,沒有完。我不能丟下不管。哪怕到今天我也要贖我的罪。」

  「沒有什麼罪可贖的。過去的事都過去了,全完了,」瑪絲洛娃說。接著,完全出乎他的意料,她忽然瞟了他一眼,又嫌惡又妖媚又可憐地微微一笑。

  瑪絲洛娃怎麼也沒想到會看見他,特別是在此時此地,因此最初一刹那,他的出現使她震驚,使她回想起她從不回想的往事。最初一刹那,她模模糊糊地想起那個充滿感情和理想的新奇天地,這是那個熱愛她並為她所熱愛的迷人青年給她打開的。然後她想到了他那難以理解的殘酷,想到了接二連三的屈辱和苦難,這都是緊接著那些醉人的幸福降臨和由此而產生的。她感到痛苦,但她無法理解這事。她就照例把這些往事從頭腦裡驅除,竭力用墮落生活的特種迷霧把它遮住。此刻她就是這樣做的。最初一刹那,她把坐在她面前的這個人同她一度愛過的那個青年聯繫起來,但接著覺得太痛苦了,就不再這樣做。現在這個衣冠楚楚、臉色紅潤、鬍子上灑過香水的老爺,對她來說,已不是她所愛過的那個聶赫留朵夫,而是一個截然不同的人。那種人在需要的時候可以玩弄象她這樣的女人,而象她這樣的女人也總是要儘量從他們身上多弄到些好處。就因為這個緣故,她向他妖媚地笑了笑。她沉默了一會兒,考慮著怎樣利用他弄到些好處。

  「那事早就完了,」她說。「如今我被判決,要去服苦役了。」

  她說出這句悲痛的話,嘴唇都哆嗦了。

  「我知道,我相信,您是沒有罪的,」聶赫留朵夫說。

  「我當然沒有罪。我又不是小偷,又不是強盜。這兒大家都說,一切全在於律師,」她繼續說。「大家都說應該上訴,可是得花很多錢……」

  「是的,一定要上訴,」聶赫留朵夫說。「我已經找過律師了。」

  「別捨不得花錢,得請一個好律師,」她說。

  「我一定盡力去辦。」

  接著是一陣沉默。

  她又象剛才那樣微微一笑。

  「我想請求您……給些錢,要是您答應的話。不多……只要十個盧布就行,」她突然說。

  「行,行,」聶赫留朵夫窘態畢露地說,伸手去掏皮夾子。

  她急促地瞅了一眼正在屋裡踱步的副典獄長。

  「當著他的面別給,等他走開了再給,要不然會被他拿走的。」

  等副典獄長一轉過身去,聶赫留朵夫就掏出皮夾子,但他還沒來得及把十盧布鈔票遞給她,副典獄長又轉過身來,臉對著他們。他把鈔票團在手心裡。

  「這個女人已經喪失生命了,」他心裡想,同時望著這張原來親切可愛、如今飽經風霜的浮腫的臉,以及那雙妖媚的烏黑發亮的斜睨眼睛——這雙眼睛緊盯著副典獄長和聶赫留朵夫那只緊捏著鈔票的手。他的內心刹那間發生了動搖。

  昨晚迷惑過聶赫留朵夫的魔鬼,此刻又在他心裡說話,又竭力阻止他思考該怎樣行動,卻讓他去考慮他的行動會有什麼後果,怎樣才能對他有利。

  「這個女人已經無可救藥了,」魔鬼說,「你只會把石頭吊在自己脖子上,活活淹死,再也不能做什麼對別人有益的事了。給她一些錢,把你身邊所有的錢全給她,同她分手,從此一刀兩斷,豈不更好?」他心裡這樣想。

  不過,他同時又感到,他的心靈裡此刻正要完成一種極其重大的變化,他的精神世界這會兒仿佛擱在不穩定的天平上,只要稍稍加一點力氣,就會向這邊或者那邊傾斜。他花了一點力氣,向昨天感到存在于心靈裡的上帝呼救,果然上帝立刻響應他。他決定此刻把所有的話全向她說出來。

  「卡秋莎!我來是要請求你的饒恕,可是你沒有回答我,你是不是饒恕我,或者,什麼時候能饒恕我,」他說,忽然對瑪絲洛娃改稱「你」了。

  她沒有聽他說話,卻一會兒瞧瞧他那只手,一會兒瞧瞧副典獄長。等副典獄長一轉身,她連忙把手伸過去,抓住鈔票,把它塞在腰帶裡。

  「您的話真怪,」她鄙夷不屑地——他有這樣的感覺——

  微笑著說。

  聶赫留朵夫覺得她身上有一樣東西,同他水火不相容,使她永遠保持現在這種樣子,並且不讓他闖進她的內心世界。

  不過,說也奇怪,這種情況不僅沒有使他疏遠她,反而產生一種特殊的新的力量,使他去同她接近。聶赫留朵夫覺得他應該在精神上喚醒她,這雖然極其困難,但正因為困難就格外吸引他。他現在對她的這種感情,是以前所不曾有過的,對任何人都不曾有過,其中不帶絲毫私心。他對她毫無所求,只希望她不要象現在這樣,希望她能覺醒,能恢復她的本性。

  「卡秋莎,你為什麼說這樣的話?你要明白,我是瞭解你的,我記得當時你在巴諾伏的樣子……」

  「何必提那些舊事,」她冷冷地說。

  「我記起這些事是為了要改正錯誤,贖我的罪,卡秋莎,」聶赫留朵夫開了頭,本來還想說他要同她結婚,但接觸到她的目光,發覺其中有一種粗野可怕、拒人於千里之外的神色,他不敢開口了。

  這時候,探監的人紛紛出去。副典獄長走到聶赫留朵夫跟前,說探望的時間結束了。瑪絲洛娃站起來,順從地等待人家把她帶回牢房。

  「再見,我還有許多話要對您說,可是,您看,現在沒時間了,」聶赫留朵夫說著伸出一隻手。「我還要來的。」

  「話好象都已說了……」

  她伸出一隻手,但是沒有同他握。

  「不,我要設法找個可以說話的地方再同您見面,我還有些非常重要的話要對您說,」聶赫留朵夫說。

  「好的,那您就來吧,」她說,做出一種要討男人喜歡的媚笑。

  「您對我來說比妹妹還親哪!」聶赫留朵夫說。

  「真怪!」她又說了一遍,接著搖搖頭,向鐵柵欄那邊走去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁