學達書庫 > 司湯達 > 紅與黑 | 上頁 下頁
第三章 窮人的福利(2)


  「這是因為我性格剛強,本堂神甫已經領教過了。我們不必隱瞞什麼,我們在此地是被自由黨人包圍著的。所有那些布商都嫉妒我,我對此深信不疑;其中兩三個正在闊起來;那好吧,我倒很喜歡讓這些人看看德·萊納先生的孩子怎樣在他們的家庭教師帶領下散步。不由他們不肅然起敬。我的祖父常對我說,他小時候就有一個家庭教師。這大概要花我一百個埃居,不過應該把這筆開支看作為了保持我們的身份所必需的。」

  德·萊那夫人沉思不語,這個決定太突然了。這女人身材高而苗條,曾經是當地有名的美人兒,山裡人都這麼說。她具有某種純樸的儀態,舉手投足仍透出一股青春的活力;在一位巴黎人看來,這種天真活潑的自然風韻甚至會喚起溫柔的快感,讓人想入非非,德·萊納夫人若是知道自己會有這一類的成功,一定會羞得無地自容。什麼賣弄風情呀,忸怩作態呀,這種事情從未挨近過這顆心。據說有錢的乞丐收容所所長瓦勒諾先生曾經追過她,但沒有成功,這曾使她的品德大放異采,因為這位瓦勒諾先生,年輕高大,孔武有力,滿面紅光,蓄著一把又濃又黑的連腮胡,是外省人稱為美男子的那種粗魯、放肆、說起話來亂嚷嚷的人。

  德·萊納夫人很害羞,性情看上去很是平和,特別討厭瓦勒諾先生不住地動和他的大嗓門。她遠離維裡埃人所謂的快樂,這使人認為她對自己的出身感到非常驕傲。她倒也不在意,看到本城男性居民越來越少登她家的門,反而感到很高興。我們無須隱瞞,她在那些人的太太們眼中是個傻瓜,因為她在丈夫身上竟然一點兒心計也不用,白白放過一些讓人從巴黎或貝藏松為自己買來漂亮帽子的好機會。只要大家能讓她一個人在自家美麗的花園中隨意走走,她也就心滿意足了。

  她是一個天真幼稚的女人,從未想到對丈夫品頭評足,也從未承認丈夫使她感到厭煩。她猜想,當然未曾向自己說破,夫妻之間不過如此罷了,不會有更親密的關係。當德·萊納先生跟她談論他對孩子的打算時,她倒是愛他的;他想讓老大進軍隊,老二進法院,老三進教會。總之,和她認識的那些男人相比,她覺得德·萊納先生算是最不討厭的。

  妻子對丈夫的這種評價倒也合情合理。維裡埃的市長被認為是—個風趣、高雅的人,這名聲全靠他從一位叔父那裡學來的那五、六個笑話。老上尉德·萊納革命前在奧爾良公爵的步兵團裡效力,他去巴黎的時候有幸進入親王的客廳。他在那裡見過德·泰萊松夫人,著名的德·讓利夫人,王宮裡的發明家杜卡萊先生。這些人物經常出現在德·萊納先生的故事裡。不過,回憶這種講起來極微妙的事情漸漸成了他的一項工作,所以,近來他只在重大場合才重複這些與奧爾良家族有關的奇聞軼事。再說,只要不談錢,他的確是彬彬有禮的,所以,他有理由被看作是維裡埃最有貴族氣派的人物。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁