學達書庫 > 莎士比亞 > 威尼斯商人 | 上頁 下頁
第三幕 第三場 威尼斯,街道


        夏洛克、薩拉裡諾、安東尼奧及獄吏上。

   夏洛克 獄官,留心看住他;不要對我講什麼慈悲。這就是那個放債不取利息的傻瓜。獄官,留心看住他。

   安東尼奧 再聽我說句話,好夏洛克。

   夏洛克 我一定要照約實行;你倘然想推翻這一張契約,那還是請你免開尊口的好。我已經發過誓,非得照約實行不可。你曾經無緣無故罵我狗,既然我是狗,那麼你可留心著我的狗牙齒吧。公爵一定會給我主持公道的。你這糊塗的獄官,我真不懂你老是會答應他的請求,陪著他到外邊來。

   安東尼奧 請你聽我說。

   夏洛克 我一定要照約實行,不要聽你講什麼鬼話;我一定要照約實行,所以請你閉嘴吧。我不像那些軟心腸流眼淚的傻瓜們一樣,聽了基督徒的幾句勸告,就會搖頭歎氣,懊悔屈服。別跟著我,我不要聽你說話,我要照約實行。(下。)

   薩拉裡諾 這是人世間一頭最頑固的惡狗。

   安東尼奧 別理他;我也不願再費無益的唇舌向他哀求了。他要的是我的命,我也知道他的原因。有好多次,人家落在他手裡,還不出錢來,弄得走投無路,跑來向我呼籲,是我幫助他們解除他的壓迫,所以他才恨我。

   薩拉裡諾 我相信公爵一定不會允許他執行這一種處罰。

   安東尼奧 公爵不能變更法律的規定,因為威尼斯的繁榮,完全倚賴著各國人民的來往通商,要是剝奪了異邦人應享的權利,一定會使人對威尼斯的法治精神發生重大的懷疑。去吧,這些不如意的事情,已經把我攪得心力交瘁,我怕到明天身上也許剩不滿一磅肉來,償還我這位不怕血腥氣的債主了。獄官,走吧。求上帝,讓巴薩尼奧來親眼看見我替他還債,我就死而無怨了!(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁