學達書庫 > 莎士比亞 > 泰爾親王配力克裡斯 | 上頁 下頁 |
第一幕 引子 |
|
〖安提奧克王宮前〗 老人上。 從往昔的灰燼之中, 來了俺這白髮衰翁, 唱一支古代的曲調, 博你們粲然的一笑。 在佳節歡會的席上, 這詩篇常被人歌唱; 貴人淑女午睡方醒, 也曾賴它消愁解悶。 它使人們嚮往光榮, 年代越久味道越濃。 要是後世諸位君子, 對這曲兒不加鄙視, 要是老人引吭歌唱, 能使你們胸懷歡暢, 俺願意化一支燭光, 為你們把生命銷亡。 卻說當年安提奧克 在敘利亞建立王國, 他的王后不幸物故, 留下一個嬌娃失母, 可喜長容華絕代, 天生就風流的體態; 誰料老王亂倫滅性, 竟把他的女兒誘引, 這無恥的父女一雙, 幹下了罪惡的勾當, 經歷了幾度的春秋, 他們也就恬不知羞。 這公主的豔譽芳名, 招來多少公子王孫, 他們做著求凰好夢, 誰都想把美人抱擁。 哪知道這一方禁臠, 怎麼容得旁人指染? 這老王早制定約束, 應付求婚者的絮瀆: 誰要是想娶她為妻, 必須解答一個啞謎; 參不透啞謎的奧秘, 他只好把生命捐棄。 可憐這一個難題目, 害多少的英才受戮! 俺且把禿舌兒收了, 讓列位眼皮上看飽。(下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |