學達書庫 > 梅裡美 > 錯中錯 | 上頁 下頁
十五


  德·夏韋爾尼夫人並不害怕雷電,根本不理會那場暴風雨。她只是重複著達爾西對她說過的話,很後悔可以跟他說很多話而沒有說。突然間她的馬車遭到猛烈的一撞,把她的思路打斷了;同時窗子的玻璃四散紛飛,響起了一下預兆禍事的折裂聲,原來她的馬車跌到一個壕溝裡面了。朱莉除了害怕以外,倒也沒有別的損傷。可是雨下個不停,一隻車輪折斷了,車燈熄滅了。四周看不見可以避雨的房子。車夫咒駡,跟班罵車夫,對他的笨拙的駕駛表示不滿。朱莉坐在車子裡,詢問怎樣才能回到普……地方,或者應該怎樣辦才好;可是她的每一個問題得到的總是這個叫人失望的回答:「這不可能!」

  這時候遠遠地聽見有一輛馬車沉重地駛過來了。過了一會兒,德·夏韋爾尼夫人的車夫很高興地認出了他的一個同行,他同他在朗貝爾夫人的食堂裡結下了深厚的友誼;他喊他停下來。

  車子停了下來;車夫剛說出德·夏韋爾尼夫人的名字,那輛出租馬車上的一個年輕乘客便親自打開車門,大聲問道:「她受傷了嗎?」他一跳就跳到朱莉的馬車旁邊。她已認出了他是達爾西,她在等待他。

  他們的手在黑暗中相碰,達爾西覺得德·夏韋爾尼夫人的手緊捏著他的手,不過這大概是害怕的緣故。問了一些情況以後,很自然地達爾西請她上他的車。朱莉起先沒有回答,因為她還在猶豫不決,拿不定主意。一方面,如果她回巴黎,她要同一個年青人單獨在一起趕10幾公里路;另一方面,如果她回到朗貝爾夫人邸宅請求接待,又害怕要講出翻了車,被達爾西搭救了這段浪漫的遭遇。再度在朗貝爾夫人客廳裡出現,大家這時還在熱鬧地打惠斯特紙牌,她卻像那個土耳其女人那樣被達爾西搭救……這情景真是不堪設想。可是要趕10幾公里地回到巴黎!……她正在左右為難拿不定主意,結結巴巴地說了幾句給他增加麻煩等等一些陳言套語的時候,達爾西仿佛看透了她的心事,冷冷地對她說:「夫人,請上我的馬車,我留在您的車裡等待,等待回巴黎去的人。」朱莉害怕顯得過分拘謹,趕快接受了達爾西的第一個建議,但是沒有接受他的第二個建議。她突然作出的決定,使她沒有時間來解決到底是折回普……地方還是回到巴黎這個重要的問題。她已經坐上達爾西的馬車,緊緊地裹在達爾西急忙獻給她的大衣裡,不等她要說到哪裡去,馬車已經輕快地朝巴黎馳去。她的僕人已經代她作了選擇,把她的女主人所住的街名告訴了車夫。

  開始談話時雙方都很尷尬。達爾西說話很簡短,看來他有點不高興。朱莉認為是她的猶豫不決觸犯了他,使他覺得她是一個可笑的假正經婦女。她受這個人的影響已經非常深,以致她在內心激烈地譴責自己,認為自己是使他不高興的原因,一門心思想著怎樣去解除他的不高興。她發覺達爾西的衣服濕了,馬上把大衣脫下,一定要他把大衣披上,因此就產生了一場你推我讓的紛爭,結果是各半解決,每人各披一半大衣。這是十分輕率的行為,如果她不是竭力想使對方忘卻她那段猶豫不決的時間,她也不會犯這一個錯誤。

  他們倆貼得那麼近,朱莉的臉頰簡直可以感覺到達爾西熱哄哄的氣息。車子的顛簸有時使他們相互靠得更近。

  「我們兩人披著這件大衣,」達爾西說,「使我想起了我們往日的猜字遊戲。您還記得,我們倆一起穿上您祖母的短外套,您扮做我的維吉妮嗎?」

  --------
  用動作或戲劇場面表示字的意義,叫人猜這是什麼字。
  法國作家貝納丹·德·聖彼埃爾寫的小說《保爾和維吉妮》,維吉妮是保爾的愛侶。

  「記得,我還記得祖母罵了我一頓。」

  「啊!」達爾西喊道,「那時候多幸福啊!我曾經多少次帶著憂傷和幸福,回想起在貝勒夏斯街度過的那些無比動人的夜晚!您還記得我們用粉紅色的綢帶把禿鷹的翅膀縛在您的肩膀上嗎?還有我用非常藝術的手法為您製造的金色鷹嘴嗎?」

  「記得,」朱莉回答,「您扮演普洛米修斯,我扮演禿鷹,可是您的記憶力多好呀!您怎麼能把這許多荒唐的玩意兒記住呢?因為我們好久沒有見面了!」

  --------
  希臘神話,普洛米修斯盜火給人類,被宙斯鎖在高加索山上,每日被禿鷹啄食肝臟,夜間傷口癒合,次日禿鷹複來。

  「您想我恭維您一句嗎?」達爾西微笑著說,把腦袋向前伸以便正面注視她。接著,他用嚴肅的口吻說,「說真的,我保留著我生平最愉快時刻的回憶並不奇怪。」

  「您對猜字謎真有天才!……」朱莉害怕談話太偏重感情,就轉了話題。

  「您要我把我的記憶力的另一個證明告訴您嗎?」達爾西打斷她說,「您記得我們在朗貝爾夫人家裡訂的同盟條約嗎?我們約定講所有人的壞話,反之,也要不顧一切來互相支持……可是我們的條約同所有的條約的命運一樣,沒有執行。」

  「您怎麼知道?」

  「唉!我想您不會經常有機會來保護我;因為我一旦遠離巴黎以後,誰還有空來想著我?」

  「保護您……當然沒有……可是同您的朋友談起您……」

  「啊!我的朋友!」達爾西苦笑地大聲說,「我那時候並沒有朋友,至少,沒有您認識的朋友。來看令堂的年輕人都恨我,我也不知道為什麼;至於女人們,她們很少想到外交部的一位隨員先生。」

  「這是因為您也不關心她們的緣故。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁