學達書庫 > 托馬斯·曼 > 魔山 | 上頁 下頁
二五一


  此刻,在克勒費特小姐把這事講給漢斯·卡斯托普聽後,他說有些事聽上去是可以理解的。這裡出現了這個現象,那兒正好死了人——不管怎麼說,這裡可以看到存在著某種值得注意的內在聯繫。他同意參加一次集體招魂遊戲。出於急不可耐的心情,他們決定背著克洛可夫斯基大夫嫉妒的禁令,暗地裡和埃莉·布蘭德這麼做。

  只請了幾個知心的人前來參加,地點就在赫爾米娜·克勒費特小姐的房間裡。參加的人除去房間女主人、漢斯·卡斯托普和小布蘭德外,還有施托爾太太,萊薇小姐,阿爾賓先生,捷克人文策爾和丁富博士。

  晚上,時鐘才敲過十下,大家一齊輕手輕腳地走進房間去,仔細打量著赫爾米娜小姐採取的預防措施:房間中央放著一張不大不小的圓桌,沒有鋪臺布,桌上放著一隻底朝天的玻璃杯;桌面周圍按相應的間隔距離放著小小的骨牌和通常使用的賭錢籌碼,用墨水鋼筆在上面寫了二十五個字母。先是克勒費特小姐給大家遞上茶水,贏得了熱誠的感謝。這時,施托爾太太和萊薇小姐無視埃莉對這個活動天真單純的感情,抱怨這裡太冷,四肢冰涼,心跳不已。在喝茶暖過身體後,大家圍桌子坐了下去。

  室內燈光呈暗紅色。為了有相應的氣氛,女主人熄掉了天花板上的頂燈,只亮著床頭櫃上有罩子的小燈。每個人將右手的一隻手指輕輕地放在玻璃杯邊上。方法就是如此。大家耐心等待著那只玻璃杯翻過身來。

  這事做起來想必很容易,因為桌面台板很光滑,玻璃杯的邊沿是磨過的。輕輕放上去的手指是不平衡的,有的可能垂直些,有的更靠近邊上些,手指抖動時產生了壓力,時間久了就足以使玻璃杯離開它的中心位置,從而在活動區的圓周線旁撞上字母。如果它撞上的那些字母拼成了一個詞,並具有某種含義,那就是內心不平靜的複雜現象,一種完全自覺、半自覺和不自覺因素的混合物,是反映各人內心願望的輔助手段——不管他們自己對此承認與否。每個人不見天日的內心都暗暗地默許著,似乎對並不清楚的結果具有隱秘的協力作用。每個人的內心深處或多或少參與了這個作用,可愛的小埃莉也許參與的力量最大。所有的人事先基本上對此都是知道的。當大家手指抖動著坐在那裡等待時,漢斯·卡斯托普憑他的性格把這點隨口說了出來。還有女士們冰冷的四肢和心跳,先生們的歡樂情緒,也表明他們是知道的,因此他們才在這個靜謐的夜晚共同做著這個不光明的遊戲,以特別的好奇心對自我不明白的部分進行檢驗,等待那種假像的似是而非的事物即被稱之為魔力的現象出現。具體說來,事情的發生幾乎並不新奇。假定說,玻璃杯會召喚已故者的亡魂前來參加聚會,阿爾賓先生就願意帶頭說話,與可能會出現的鬼魂作明智的對話,因為他還從未在哪個地方參加過這類招魂活動。

  二十幾分鐘過去了。低聲細語的話題已經枯竭,開頭的緊張情緒鬆弛了,大家用左臂肘支撐著右臂。捷克人文策爾已是昏昏入睡。埃莉·布蘭德的小手指輕輕地按在那裡,卻把大而明亮的孩子目光越過附近的東西,向床頭櫃上那盞小燈微弱的燈光看去。

  突然,玻璃杯翻倒了,向上彈跳,離開了圍坐在桌子四周那些人的手,他們的手指趕忙去追它。玻璃杯滑到桌子邊,沿著桌邊走了一段路,然後徑直回到了靠近桌子中央的那個地方。它在那裡重又彈跳了一次,然後便一動不動地停了下來。

  這時,大家受驚嚇的情況各異:一部分人感到高興,一部分人恐慌不安。施托爾太太哭著說寧願停止這個遊戲,但也意味著要是事先就知道這個情況,她就不會激動不安了。事情似乎很順利。大家約定,為了能作出是與否的回答,不一定要讓玻璃杯向字母走去,而是讓它彈跳一兩次就夠了。

  「是才子來了嗎?」阿爾賓先生表情嚴肅地越過眾人的腦袋對著空中詢問……停頓了片刻,然後杯子翻了過來,表示肯定的回答。

  「你叫什麼名字?」阿爾賓先生詢問的聲音幾乎是粗暴的,同時還晃動著腦袋,以增強他呼叫的力量。

  玻璃杯移動起來。它移動得很果斷,蜿蜒曲折地從一個籌碼走到另一個籌碼,其間曾一再朝桌子中央的方向走了一段路。它走到了字母h,字母o,字母l,這以後似乎技窮了,似乎茫然困惑,不知所措了。但它重又移動起來,走向字母g,字母e和字母r。

  有誰會想得到這一點!原來是霍爾格本人來了,亡靈霍爾格,就是那個知道一小撮鹽以及諸如此類事情的人,自然他沒有參與過作業習題答案的事。他來了,他在空中飄來飄去,他圍著圓桌飄動。現在和他說些什麼呢?這一小夥人感到有些惶恐起來。大家用手掌擋著面孔悄悄商量著向他詢問些什麼。阿爾賓先生決定問他生前是什麼身份和從事何種營生。他詢問時和先前那樣,用的是審問口氣,神情嚴肅,蹙著雙眉。

  玻璃杯沉默片刻,然後翻倒下來,跌跌絆絆地移向字母d,再離開那裡指向字母i。這是什麼呢?室內空氣十分緊張。丁富博士撲哧一聲笑了,他懷疑霍爾格曾經是個小偷。施托爾太太歇斯底里地大笑起來,但玻璃杯並沒有因此停止工作。它搖搖擺擺地滑向字母c,走向字母h,碰到字母t,然後以字母r結束。顯然,這裡出現了錯誤,漏掉一個字母,它只寫了「Dichtr」,而不是「Dichter」。

  多麼令人意外,霍爾格生前是個詩人?——似乎為了表示高興和自豪,玻璃杯又翻倒下來,敲打桌面,表示肯定的回答。——「是抒情詩人嗎?」克勒費特小姐問道。漢斯·卡斯托普注意到,她把y發成i的音……


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁