學達書庫 > 卡爾·麥 > 恐怖的大漠 | 上頁 下頁
四六


  3.追殲克魯米爾匪徒(2)

  追擊

  我遭受這樣的打擊已不是第一次了,因而迅速的反應使我的頭骨有了抵抗力,從而保護了我的頭部,我總是能很快地從這樣的襲擊中恢復過來。此次亦如此。不久我就恢復了知覺,儘管沒有我希望的那樣快,因為我蘇醒時,有四五個人正壓在我身上並向我口中塞一塊布,他們將我的手和腳綁起來,綁得很牢,我無法動彈。薩迪斯·恰比爾站在一旁監督這一可惡的過程。

  為什麼這夥人未立即將我打死?無論如何我最好是裝作仍無知覺。也許我能聽到什麼給我以啟發的話語。不久我這一意圖表明是有利的,因為我聽到首領輕聲問:「他動不動?」

  「沒有動,」一個男子回答說,「他像一支長矛那樣僵硬,我的槍托打得很重。他會死的,可是最好我再向他心臟刺一刀。」

  「你不要這樣做。我從賽迪拉部落人談話中獲知,此人是歐洲的一位有錢的老爺。他醒來後,我們把他帶走,他會向我們付許多贖金。在此期間他掌握在我們的手中,對我們構不成危險。」

  「他到這裡想幹什麼?」

  「我不知道。也許他是位詩人,想同月亮講話,這些外國王公貴族的兒子大都想成為詩人。讓他倒在那裡!我們過一會兒再來看他。」

  「現在你命令我們做什麼呢?把那匹白馬牽過來?」

  「不僅僅白馬。」

  「還要什麼?」

  「還有那匹比白馬更珍貴的黑色牡馬,它是屬￿這個外國人的。」

  「我們會受到全體弟兄的羡慕。」

  「不只這些。我們還有一位賽迪拉部落的少女,她比我以前見過的任何少女都漂亮。我看見她在那邊棕櫚樹下面。」

  「她一個人在那裡?」

  「一個小夥子同她在一起……」

  「我們要打死他嗎?」

  「不,一個聲響就會暴露我們。他不會同她回營地,因為他要看護那匹牡馬。她是阿裡·努拉比酋長之女,我們埋伏起來,待她往回走時,就把她捉住,你們中的一個人押著她。我們其他人去牽白馬和珍貴的駱駝,兩頭牲畜都拴在酋長帳篷前面。一頂轎子就在牲畜旁邊。」

  「我們會被聽見的。酋長養了很好的狗。」

  「狗已認識我了,因為我在帳篷裡就躺在狗的旁邊。一人押著女孩子走,一人牽著白馬,一人牽著駱駝,一人背起轎子。我們其他人再到營地前去車那匹牡馬,不過我們不得不將看馬人打死。」

  「我們在何處會合?」

  「在營地正南方,通往河流的第一個峽谷的入口處。」

  「可是如果有人發現我們呢?」

  「你這傢伙,講這話不害羞!我們的人什麼時候被發現過?我們的眼睛不像豬豹?我們的腳不像狐狸和貓?我們不是有足夠的馬嗎?在賽迪拉人尚未舉槍打我們時,我們就跑了。或許你認為我們的行動應當更謹慎些?那好,我們先捉住酋長的女兒莫哈拉,將她帶到一個安全的地方;然後三個人去酋長的帳篷,其他人去牡馬所在的地方。然後我發出我們『哈梅馬之子』的一個暗號,你們各帶自己搞來的牲口和東西回到這裡,帶上這個德國人走。但假如我們遇到危險,就乾脆把他放在這裡。」

  「那我們不返回巴赫哈胡拉了?」

  「不去了。我已對等候襲擊商隊的人講過了。我們立即去南方,越過阿比達山,橫穿拉馬達沙漠,奔向蒂烏斯山,山後面目前是梅賽爾——阿拉伯人的牧場和營地,假如賽迪拉部落的人追擊我們,他們會給我們提供保護。現在快行動,決不能讓莫哈拉跑了!」

  接著他們就靜悄悄地走了。我一個人倒在樹叢中,手腳被綁住,嘴被塞住了,像一個被拋棄的小孩,甚至情況更嚴重,因為我連喊都不能喊。

  我的確處於一種十分可怕的境地。我瞭解到這些人無恥的行動計劃,但我無法挫敗他們。可見我對這個首領的判斷是正確的,他正在違反他的誓言,他想逃跑,並帶上營地三頭最好的牲口,酋長的女兒和我,而且為此要打死我的忠誠的阿赫默德。我不懷疑他們這次行動會成功,因為我憑藉經驗知道這個沙漠之子進行這種行動時會多麼狡猾而謹慎。歐洲的騙子無法同他相比。

  我用盡全身的力量想掙脫繩索,繩索吃進肉裡,怎麼也掙脫不開。我試圖用舌頭將塞進嘴裡的布吐出來,但吐不出來,因為口中的布同綁在我口鼻和脖子上的布連在一起了。我很快就放棄了這種努力,不然我會窒息而死的。我只能做一件事:躲起來,讓他們找不到我。如果我做到這點,那以後我就能向賽迪拉部落提供關於強盜們的線索,不僅為阿赫默德之死復仇,而且可將莫哈拉及被盜的牲口解救回來。因此我盡力滾離原地。我滾動著,過了幾分鐘滾得很遠了,我相信,現在到的地方比較安全。重要的是,我在翻滾時碰到了我掉在地上的兩支手槍。因為只是我的手腕被綁住了,我就用力以手指去抓住手槍,後來終於抓住了。假如不是幾個強盜,而只是一個強盜回來,在我現在所在的地方發現了我,儘管我手腕被綁,部位不利,也許還是可以開槍打他。開槍?我必須等到有人發現我才開槍?我能否阻擋整個襲擊行動?

  剛想到這裡,我就這樣做了:我將手槍放在一個對我絕無危險的位置,然後將全部6顆子彈都打了出去。槍聲接連響起,劃破了夜晚的寂靜,即使睡得最熟的人也會被驚醒。最後一聲槍響剛沉寂,我就聽見了兀鷲的叫聲,這是不是匪幫頭目所說的「哈梅馬之子」的暗號?半分鐘的沉寂,接著我便聽到一聲手槍射擊的聲音,之後又一聲槍響,這時營地一片呼喊聲。人們都起來了,我緊張地傾聽聲音越來越大的喧囂。

  究竟是誰開了槍?匪幫頭目?這是誰的槍接連射擊兩次——我敢打睹,這是阿赫默德的手槍。喊聲很快變成了怒吼,我能清楚地分辨出酋長的聲音,他在喊莫哈拉,他的白馬和駱駝。接著我聽見阿赫默德大聲問,是否有人見到我了。

  這時我讓我的第二支手槍打出第一槍,寂靜片刻後阿赫默德大聲喊道:「先生!這是我的主人,因為敵人沒有他這樣的手槍。先生,先生!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁