學達書庫 > 盧梭 > 新愛洛伊絲 | 上頁 下頁
一五六


  書信二十三 愛德華紳士來信

  親愛的朋友,我原想今天到你這裡來,但看來是不行了,他們還要我在金辛頓再果兩天。宮廷的那班人,倒是很努力,但不見效果;事情辦了一件又一件,但件件都沒有徹底辦完。把我在這裡羈留了一個星期之久的事,實際上只需兩個小時就可以辦完。由於大臣們最要緊的一件事是,必須裝出一副整天都忙個不停的樣子,因此,他們對我談話的時間,比替我辦事所花的時間還多。儘管我著急的心情是看得出來的,但也無法使他們不拖拖拉拉,少耽誤時間。正如你所知道的,宮廷不是我呆的地方,尤其是自從我們一塊兒相處以來,宮廷的生活更是令人難以忍受了。我寧肯和你一起憂愁度日,也不願意被這個國家的那一大幫臣僕攪得我心煩。

  然而,在和這些雖忙碌但效率甚低的人談話的時候,我想起了一件與你有關的事情;這件事情,只要你願意,我就可以安排你去做。我認為,你在同痛苦作鬥爭的時候,你既受苦又缺乏耐力。你之願意活,並把病治好,雖出於榮譽和理智的要求,但更多的是為了使你的朋友感到高興。我的朋友,這還不夠;你還必須重新對生活產生興趣,才能很好地盡到生活中的義務;如果對任何事情都那樣漠不關心,那將一事無成的。我們彼此都白費了許多力氣;單靠說理,那是無法使你恢復理智的,還必須有許許多多新的和引人注目的事物,來分散一部分你貫注在你心中嚮往的事物上的注意力。為了使你恢復頭腦的清醒,你必須擺脫你自己;你只有緊張地繁忙地生活,才能重新得到寧靜。

  現在,有一件不可輕視的事情可以用來證明我說的話。這是一項很有意義的大事業,一項百年難遇的大事業。只要你願意,你就可以參加,在其中發揮你的作用。你將看到許多壯觀的大場面,看到許多可以滿足你喜歡觀察之心的事情。你的工作是很體面的;除了你的才能以外,再加上你的勇氣和健康的身體,你就可以擔任。你將發現,做這件事情,遇到的危險比遇到的麻煩多,所以你去做,是再好不過了,何況工作的期限也不會太長。今天我對你不可能講得太詳細,因為這項正在擬訂的計劃尚屬保密,所以連我也不甚清楚。現在,我只補充一點:如果你失去了這次好機會,你今後也許就再也找不到第二次了,你將會後悔一輩子的。

  我已吩咐替我送這封信的郵差,無論你在哪裡,都要找到你;沒有你的回信,就不許回來,因為事情很緊急,我在離開此地以前,必須告訴對方。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁