學達書庫 > 勞倫斯 > 嫉妒 | 上頁 下頁 |
四四 |
|
「我已經告訴馬夫去給你帶匹馬來。你將騎公馬,那麼高,約有1.5公尺。它訓練有素,我過去常騎它。把它的頭放在柵欄上,它就會躍過任何東西。」 看著這匹光滑漂亮的栗色公馬,莎倫又驚又喜。她伸出手來去撫摸它漂亮的勻稱的頭。「它多麼漂亮呀!我從來沒有騎過象這樣的一匹好馬。我會好好照顧它的,我向你保證。」 「它是你的。」 「非常感謝,」她回答道,明白這只是拉丁語國家的人好客的一種象徵性的表示。可從阿米杜的眼神來看,或許他是認真的。當他離開她身邊時,她感到那種緊張感才慢慢地消失了。她轉過頭來,正遇到都娜·因絲·奧立佛的眼睛,她一直在觀察著他們倆,她以一種似乎是懷舊的嫉妒注視著莎倫。 莎倫低頭去接受錢別酒,肉桂和丁香的香味直刺入她的鼻子,她抬起頭看到凡布瑞斯打開了上面的一個窗戶,正向她快樂地揮著手說道: 「你看起來太可愛了,親愛的。特別是從這個舒適的位置上看。你簡直瘋了,你們中的每個都瘋了。我要再休息一會兒——我必須為今晚的舞會養精蓄銳。早上好,阿米杜——一路順風……」 此時,號角的聲音漸漸變弱,提醒騎手狩獵就要開始了。這些急切的,有經驗的男女獵手們驅動他們的馬走向院子的最前面,在那兒管獵犬的人正盡力去抓緊獵犬,獵人們極其興奮地大叫著。 莎倫硬著頭皮開始了狩獵活動,她身下的「大洋之歌」正全力以赴,準備遠征。 「出——發!」隨著這道命令的傳出,他們向前奔去。 數以百計的馬蹄不斷地踩在礫石路上,然後又響雷般地穿過公園直入小矮樹林。一個接一個,幾十個騎手沿著一條窄道追趕著獵犬,在這裡,秋意還未褪盡,散發著苔蘚和蘑菇的香味。附近村舍的煙囪裡升起的嫋嫋炊煙與肥厚的潮濕的土地散發出來的氣味,馬的汗腥味混合在一起。全速行進在樹木已經光禿的林蔭道上,莎倫由於追趕得太快已經大汗淋漓了。 獵手們低沉的叫聲使人想起幾世紀以前的戰士,他們的聲音蓋過了號角和軍號聲,回蕩在叢林之中。突然,好象是獵犬聞到了牝鹿的氣味。莎倫的心跳隨著陣陣馬蹄聲在加快,她隨著其他人一塊兒向前沖去。在這裡,也許他們的貴族祖先曾和法國國王遊戲過,然後再向前進——就象現在——如嘗靈丹妙藥般去嘗試危險以及狩獵帶來的快樂。 從林中出來,他們追隨著狂吠的獵犬來到一塊開闊的空地上。在一個顯著的位置上,莎倫認出了阿米杜,他正毫不費力地躍過一道石頭牆。該輪到莎倫跳了,她讓「大洋之歌」保持鎮定,然後她們很順利地跳了過去。而後面的兩位騎手卻掉到了馬下,拍打著身上的塵土。在空地的邊緣,阿米杜正注視著莎倫的表演,他已看到了她那完美的一跳。 幾個小時過去後,獵手們走過了數裡路,翻過了山丘,也走過了平地,這時太陽從泛白的秋天天空升起。午後,當最後一層霧氣從林中退去時,鄉村的本來色彩呈現出來。陽光象金色的絲線撒在濕潤的草地上,黑色的白嘴鴉在掛有槲寄生球的光禿禿的樹上盤旋。晚秋的陽光灑在地面上,就像是一個赭石、銅金子的調色板。就像是一堆火的餘燼一樣,這也許是漫漫寒冬,厚厚的大雪和烏雲席捲大地之前的最後一點輝煌。 將近下午的時候,莎倫開始感到累了。當太陽開始沉入地平線時,「大洋之歌」似乎也失去了追趕的興趣。最後,當那些不知疲倦的正規獵手們在前面消失後,她調轉了馬頭朝回家的方向駛去。 在陰暗的林間空地上慢跑,她看到林間有什麼東西閃動了一下。是兩個獵手,一男一女,拉著馬的韁繩走到一棵樹下,她很快地想到是否發生了什麼事。她認出了那是脆弱的高姆苔絲·旺查姆斯,被一個穿制服的僕役緊緊地擁抱著,他正迫不及待要解開她夾克前的扣子。他們的笑聲在林間回蕩,當她經過時,他們似乎並不在意她。莎倫忍不住又回頭看了一眼,看到他們滾倒在一堆樹葉上。對於他們的行為,她有些許的嫉妒,記起了這種肉體與肉體接觸的欣喜,她已經許久沒有這種經歷了。僅僅有一個男人使她產生過這種渴望,但是很快她就把他從心裡排除掉了。 她騎著馬慢跑獨自回家去,林中那對男女熱情的低語聲仍然在她的耳邊迴響。 晚上在雷絲·多瑞萊爾絲塔舉行了本季最宏大的狩獵舞會,一千個火把燈籠掛在通往別墅的路上。枝形吊燈的耀眼的光芒從大廳的窗戶直射在鋪有礫石的前院,客人們已經到了,穿著灰色制服,撲著粉、戴著假髮的僕役們趕快上來迎接。除了巴黎的名流——本地區擁有豪華府邸的貴族外,還有三百個客人穿著整齊的晚禮服來到這裡,他們中有一些甚至是從遙遠的馬垂得·阿卡波爾可和阿薩斯來的。在眾多的轎車中,西托恩斯和馬薩地珊斯是個由四匹馬駕駛的四雙座馬車,他的主人是年輕古怪的巴洛·幹尼特,他有著十八世紀的言談舉止。他的別墅僅由燭光來照明,據說他在一堆火前的一個銅盆裡洗澡。現在,他從他的車上下來,穿著件絲質的,長及膝蓋的緊身馬褲,一件長袍大衣,戴著撲了粉的假髮,在他手裡拿著副長柄眼鏡,當他走過後留下了一股玫瑰香精的味道。 八點過後,莎倫挽著幾布瑞斯的手臂從樓上下來,她穿了件絲質的拖地長裙,扇形的緊身胸衣在腰間被一條深紅色的帶子束住,就象一件藝術品似的,她的雙肩美麗動人,就象從一支虎皮百合中升起。這是最後一分鐘才從迪奧那兒借的,在這以後豐富多彩的數小時內,這件神奇的衣服將是她的。 「凡布瑞斯,今晚你顯得相當與眾不同。你衣眼領上的小裝飾品,是從哪兒得到的?」 在樓梯的盡頭,他極自豪地站了一會兒,正了正他的白色領帶。 「裝飾品?你介意嗎?這是讓·伯格王子的私人裝飾品。」 「因為什麼嘉獎給你的?」 「因為在重建王宮時我的服務。」 「如果你今天如此服務,你也不會得一個獎章。」她極刻薄地諷刺道,使他仰頭大笑。 他們下了樓後,客人們也正向大廳湧去。遠處的門大敞著,可以看到那長長畫廊。舞會已經開始了。他們穿過人群迂回前進,莎倫從沒看到這麼多衣著華麗的女士群聚一堂,她推測巴黎的那些有名的時裝屋一定已被搶劫一空才製造了這裡使人目眩的色彩世界。甚至方伯格街的珠寶保險箱一定也是空的,銀行保險箱也拿空了,他們的珠寶都用來裝飾這些女士們的脖子和胳膊了。男士們,穿著正式的純黑或純白的晚禮服,戴著小裝飾品和色彩繽紛的彩帶,極其瀟灑漂亮。 美妙的音樂伴著莎倫走進舞廳,在水晶校形燈下,人們正翩翩起舞。 一個瘦削的年輕人站到了莎倫的面前,他有著一雙引人注目的藍眼,和一張有著清純之美的嘴,他向莎倫鞠躬。莎倫定睛看去,發現他左臉上留有一塊因決鬥而留下的傷疤,她記起來這是一個美國影星的兒子,一個德國王子,她去年春天在蒙特卡羅見過他,那時他剛從世界汽車拉力賽中倖免一死。 「小姐,是否我有幸能和你跳下一支舞?」 「我非常願意」,帶著最陶醉的一笑她說道。 他們這一對使人們大吃一驚,瀟灑的賽車手——曾和危險做決死的搏鬥,與一位豔麗的動人的美女共舞。莎倫那光彩奪目的外表引起了在場的每一位客人好奇的低語。她出現在所有的歐洲主要的時裝雜誌的封面,從《時尚》到《瑪麗亞——克萊瑞》,自從她被著曼·帕金森發現後,她變成了標誌一個時代風格的六張面孔之一。 那天晚上,當舞迷們隨著高臺上的管弦樂隊奏出的樂曲旋轉時,燈光輝映的舞廳使輝煌的凡爾賽也黯然失色。不計其數的舞廳大窗戶俯瞰著燈火通明的別墅公園。 當莎倫和這位年輕的德國小夥共舞時,她禁不住想到:如果在兩年前,只要自己看他一眼就會心跳不止,然後就會毫無反抗地拜倒在他的腳下,但是現在,她發現他那別具特色的漂亮外表卻使她無動於 「你是今晚最漂亮的一位女士。」他說道。「但是你的美麗是聰明與魅力的結合。就在我看到你的那一刻,好象被某種神奇的力量驅使一般就來到了你的身邊……」 「謝謝」她極不自然地說。 「你現在住在巴黎嗎?」 「是的,在左邊,我在鮑蘭格瑞和藝術館之間有座小公寓。」 「你是巴黎的名人。我確信你應該住在福斯大街。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |