學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 失落的世界 | 上頁 下頁
九四


  那只迅猛龍在她們前方二十碼的地方,正要下水,「它要逃跑!」

  索恩的吉普車跌跌撞撞沖下山坡,完全失去了控制,棕櫚樹葉抽打著擋風玻璃,他們什麼也看不見,但是感覺到山坡的陡峭。吉普車斜沖下來,萊文高聲叫喊起來。

  索恩緊緊握住方向盤,竭力想調正車身。他踩下制動器,吉普車調正了方向,繼續在山坡上往下精,前方棕櫚樹叢出現了一個空隙——他隱約看見正前方出現一片黑乎乎的礫石。迅猛龍正在爭先恐後地爬上礫石。但是他若能左拐的話——

  「不!」萊文大喊大叫,「不!」

  「抓牢!」索恩大聲說道,同時轉動方向盤。吉普車失去了摩擦力,直滑了下去。他們撞上了第一塊礫石,碰碎了一隻車前燈。汽車向上一翹。又重重地砸下來,索思心想這下變速器完了,卻沒料到汽車仍能行駛。它繼續沖下山坡,並滑向了左側。第二隻車前燈撞在一棵樹上,他們繼續在黑暗中向下沖去,穿過又一片棕櫚樹,最後重重地落在了平坦的地面上。

  吉普車輪胎碾過鬆軟的地面。

  索恩連忙將車刹住。

  四周萬籟俱寂。

  他們透過車窗向外望去,想弄明白他們現在何處。但是周圍漆黑一團,伸手不見五指。他們似乎是到了一個深峽谷的底部,頭頂上覆蓋著參天大樹。

  「沖積土。」萊文脫口而出,「我們一定是在河床上。」

  待眼睛適應了四周之後,索恩看清楚了環境,認為萊文說得很對。迅猛龍正在沿著河床中央疾跑。河床兩側排列著大礫石,但是河床本身是沙質。河床很寬,完全能走汽車。他驅車追了上去。

  「你知不知道我們現在在哪兒?」萊文問道,他的眼睛緊盯著迅猛龍群。

  「不知道。」索恩答道。

  汽車向前駛去。河床逐漸變寬,最後形成了一個平坦的盆地,大礫石不見了,小河兩岸樹木成林,月光透過樹木空隙灑落在地面上,光線好多了。

  但是迅猛龍群卻不見了蹤影。他停下車來,搖下車窗,側耳傾聽,他能聽見它們的嘶叫聲和咆哮聲。聲音似乎是從左邊不遠處傳來的。

  索恩掛上擋,駛離河床,在蕨類植物叢中穿行,偶爾還有一些松林。

  萊文說道:「你認為那個孩子從山上滾下來後還能活著嗎?」

  「我不知道,」索恩答道,「我無法想像。」

  他緩緩地向前駛去。他們來到樹林中的一片開闊地。看到大片的蕨類植物被踩平了,越過開闊地,他們看見開闊地那邊的河岸及河水反射出的月光。不管怎麼說,他們又回到了河邊。

  但是,引起他們注意的卻是開闊地本身,在這片寬闊的空地上,他們看到了好幾具虛幻龍那龐大的灰白骨架。巨大的肋骨架子和那一根根弓形白骨在銀色月光下發出亮光。一具被吃掉了一半的死屍殘骸側身倒在空地中央,在夜間仍有成群的蒼蠅嗡嗡叫著圍在上面。

  「這是什麼地方?」索恩問道,「好像是個墳場。」

  「是啊。」萊文回答,「但這不是墳場。」

  迅猛龍都聚集在一側,爭奪著埃迪殘缺的屍體。在開闊地的另一側,他們看到了三十矮土墩,土墩四周有多處破損。在土墩裡面,他們看到了破碎的蛋殼,有一股強烈的腐臭氣味。

  萊文倚身向前,定睛細看。「這是迅猛龍的窩。」他說道。

  在漆黑一團的拖車裡,馬康姆強忍著疼痛坐了起來,他一把抓過無線電對講機:「你發現它們的窩了?是窩嗎?」

  無線電對講機哢嗒一聲。萊文說道:「是的,我想是的。」

  「描述一下看看。」馬康姆說道。

  萊文小聲地報告了其特徵,估算了其尺寸。在萊文看來,迅猛龍的窩看上去邋遢不堪、破破爛爛、建造雜亂。他感到非常驚訝,因為恐龍的窩通常是整潔有序的。萊文曾不止一次在從蒙大拿到蒙古的化石考古地親眼見到過,窩裡的恐龍蛋以同心圓方式排列著,每個窩通常擺放著三十多個恐龍蛋,表明許多隻母恐龍共同棲居在一個窩裡。在窩附近曾發現大批成年恐龍化石,表明恐龍在共同關懷著恐龍蛋,在少數幾個考古挖掘現場,人們甚至能有一個立體佈置的感覺:窩位於中央,成年恐龍小心翼翼地在外側走動,以確保不會驚動孵化中的恐龍蛋。在這種嚴格的結構中,恐龍很容易使人聯想到其後裔鳥類,它們也同樣表現出了嚴謹的求偶、交配及築巢方式,

  但是迅猛龍的表現卻完全不同。呈現在他面前的完全是雜亂無章、遍地狼藉的場面:構造蹩腳的窩。爭奪不休的成年龍,寥寥無幾的幼仔和未成年龍,碎蛋殼,隨意踩踏的破損土墩。在土墩四周,萊文看到了零零散散的小骨骸,他估計這些是新生迅猛龍的遺骨。這片空地上連一隻活著的幼仔都沒有看到。有三隻未成年的迅猛龍,但是它們經常要被迫進行自衛,它們的身上已經留下了累累傷痕。這三隻未成年龍看上去瘦骨瞬峋,營養不良。它們小心翼翼地在周圍轉來轉去,每當有成年龍咬來時,它們立即退縮跑開。

  「虛幻龍是怎麼回事?」馬康姆問道。「有幾具遺骸?」

  萊文散了數,總共有四具,其腐爛程度各不相同。

  「你一定要告訴薩拉。」馬康姆高聲說道。

  但是萊文此刻卻在思索別的事情了:他首先感到納悶的是,這些龐大的屍體是怎麼來到這裡的。它們不可能是偶然闖進來的,很顯然所有的動物都會竭力避開這個窩。它們也不可能是被誘來的,更不會是被拖來的。因為它們身軀太龐大了。那麼它們是怎麼來到此地的呢?他感到十分費解。尚有一個他還不能確定的明顯想法是——

  「它們把阿比弄走了?」馬康姆急聲問道。

  「是的,」栗文如實回答道,「把他弄走了。」

  他凝視著這個窩,想看出其中的究竟。

  這時,索恩甩手肘輕輕推了他一下,指著開闊地另一頭說道:「籠子在那兒!」

  萊文看到了半露在藏類植物叢中的鋁支撐槊發出的微光。但是他看不見阿比。

  「就在那邊不遠。」萊文說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁