學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 聖城奇緣 | 上頁 下頁 |
三十六 |
|
接著,他又吻起她來。 在他吻她的時候,她覺得沒有人能這樣幸福,這樣心醉神迷,而又仍然活著。 好像過了很長時間,娜達才發現她坐在沙發上,侯爵的手臂抱住她,她的頭倒在他的肩膀上。 她問道:「您怎麼那麼快就知道我出了事?」 她現在已經平安無事地和他在一起了。除此以外,過去發生過什麼事,似乎並不重要。 但是,她知道,她得把這個不尋常的故事中缺少的環節補上。 她咕噥著說:「我原以為,您要等到早上才會知道我不在帳篷裡。」 侯爵表示同意說:「要不是多虧了一位牧羊人,我本來要到早上才會知道。幸虧他在現場,看到了事情經過。他想得到一筆錢,就跑來告訴我,說你被綁架了。」 娜達問道:「您知道那是人販子幹的嗎?」 侯爵回答說:「我從他講的話中猜到了。據我所知,他們從英國、從歐洲其他國家,把可憐的婦女帶到非斯去,走的就是這條路線。」 「您能夠制止他們這樣幹嗎?」 「我已經向當局提供了情報,我相信,您的朋友埃爾西也會向當局提供情報。這個黑幫定會在監獄裡度過他們的餘生的大部分時間。」 娜達承認道:「我當時……非常……非常害怕。」 侯爵的手臂抱緊了她。 他說:「你得把你當時的感覺忘掉,你址永遠不可能再有那種遭遇了。」 「我禁不住想起,我當時想身一個人上非斯,那是多麼愚蠢!」 「正因為如此,我才把你接到海豚號上。」 她抬起頭來,望著他。 她問過:「您當時那麼做,現在後悔嗎?」 他回答說:「我怎麼來回答這種愚蠢的問題呢?我只能告訴你,我愛你,是命運安排你向我求助的;是命運叫我來懲罰那個偷了你的項鍊的小偷的。」 娜達驚奇地小聲叫了起來。 「你是說……教長呀? 侯爵解釋說:「我到了非斯的時候,感到絕望之極,因為我失去了你。但是,我發現,販賣白人婦女為奴的貿易引起人們很大憂慮,背後的主謀人就是拉希德·施裡夫教長。」 娜達問道:「會逮捕他嗎?」 侯爵說:「當然會。我已經給英國領事館留下一個條子,對你丟失的項鍊的特徵作了說明。他們會盡最大努力把項鍊給你找回來的。」 娜達把她的面頰緊緊靠在他的肩膀上。 她低聲說道:「現在,伊恩不會再對我發脾氣了。」 侯爵說:「誰也不能再對你發脾氣了。如果他們這樣做,作為你的丈夫,我會找他們算帳的!」 娜達的眼睛睜得大大的。 他低頭望著她,嘴唇上帶著一絲笑意。 「你既然對我說你愛我,你就不能再說你不願意嫁給我了吧!我已經決定,我們在直布羅陀結婚。」 娜達問道:「在……直布羅陀?」 他說:「我不敢再讓你走出我的視線以外,以防萬—你再遇到什麼不測。我心裡想,我們既然到了這兒,你也許願意在蜜月期間乘船在地中海裡轉一圈,或許還願意到希臘和你在書中看到的其他—些地方看一看吧。」 娜達低聲說:「在我的心目中,跟您結婚就是我最稱心如意的事情,我想像不出還有什麼更稱心的事情。」 侯爵保證說:「我要努力使我們的婚後生活十分美滿!」接著,他又親吻起她來。 晚飯以後,雖然她一再表示異議,他還是馬上送她回房就寢。他說,他希望她在他們結婚的日子裡顯得美麗動人。在他陪她回房的途中,她問道:「我們真的要在明天結婚……還是我在做夢?」 侯爵說:「等我把結婚戒指戴在你的手指上的時候,你就不會再懷疑了。誰也不能再把你從我身邊搶走了!」 她從他說話的神情中知道,在他發現有人把她從帳篷中綁架走了的時候,他是多麼震驚。 他跟她多多少少談起過他到達非斯以後所遇到的各種困難。她知道,他所以獲得成功,不僅僅是因為他知道找什麼人聯繫。 他的成功主要應歸功於他自己的決心和高明的手段。 他不但把她救了出來,而且把人販子從英國帶走的其他可憐的姑娘都救出來了。 侯爵說:「我希望你不要再去想那件事了。親愛的,我向你保證,我要盡最大力量,幫助有關人士粉碎這種殘忍惡毒的勾當。」 娜達說:「等埃爾西回到英國的時候,我們得向她表示謝意。當時,我渴得要死,不管給我什麼飲料,我都會喝下去。正是多虧了埃爾西,我才沒有被麻醉倒。」 侯爵保證說:「我要按照她的意願給她找一份適當的工作。或許,我還可以任命她的父親擔任我的莊園上一個教區的牧師。那裡的牧師,我相信,都有很豐厚的薪金。」 娜達說:「您做的任何事情都非常好。我簡真不敢相信我真的要做您的妻子了!」 侯爵親了親她,就走出房艙,把門關上。 在走回自己的房艙的時候,他心裡想,他已經找到了他在內心裡始終在尋找的女人。 在今後一生中,只要和娜達在一起,他的生活會充滿愉快、樂趣和愛情。 在他上床的時候,他對自己說:「她真是找遍天下也難以找到的女人。」 第二天午飯後,他們在直布羅陀一座小小的聖公會教堂舉行了結婚儀式。 在他們驅車去那裡的時候,侯爵給娜達買了一枚結婚戒指。 在婚禮上的美妙誓詞把他倆一生一世結合在一起的時候,她覺得她聽到了安琪兒在歌唱。 她覺得她的父母就在她身邊。 她問自己:「我當時深信我的禱告會應驗。我怎麼能有絲毫懷疑呢?」 在他們返回海豚號的時候,水於們吹長口哨歡迎他們上船。 船長向他們獻上賀詞,水手們向他們歡呼。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |