學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 愛情之光 | 上頁 下頁 |
九 |
|
有個男人正從住宅的階梯上走下來。他穿著一身黑色服裝,好象剛從辦公室出來。他長得矮小,有點發胖了,灰白頭髮。塔裡娜頓時覺得一陣失望。 她不知怎麼地指望吉蒂的父親長得很漂亮,能和美貌的伊琳相配,而這個中年人長得很老,而且當她走近他身邊時,她即刻產生了一種不喜歡他的感覺。為什麼呢,她也不知道。 「父親,這是塔裡娜,」吉蒂介紹說。 一隻粗大的手向塔裡娜伸過來。 「我非常高興歡迎我女兒的朋友,」紐百里先生說。 在他說話的聲音裡顯然有一種不太清楚的,很模糊的語調,使塔裡娜聽出他不是英國人。 「謝謝你的接待,」塔裡娜說得很快,儘管面帶笑容對他表示友好,然而他們中間似乎存在無形的障礙。 他的目光落在她的臉上。它們是冷淡,隱秘和精明的。她感覺地企圖看透她,要看見表面下更深的東西。 「吉蒂很少告訴我她在劍橋的事,」他說。「現在你可以對我們講講她的情況了。她這個學期學得如何?」 「我覺得她學習十分用功,」塔裡娜很快地說。 吉蒂笑出聲來了。 「別相信她。我才不那樣子哩,可我過得很快活。我寧可呆在吉爾敦,也不願意像伊琳要求我的那樣:跑到倫敦跟在別人後面遊蕩。我討厭社交舞會,更討厭那些參加舞會的年輕人。」 紐百里微笑地看著塔裡娜。 「她是像我那樣喜歡工作嗎?」他問。「還是說,她只是想逃避社交生活,覺得它冷漠無情呢?」 他不等問題得到回答,就轉身向游泳池走去。 「我要去找伊琳,」他說。 「她在池子邊……和邁克爾在一起,」吉蒂說。 在她著重說出這名字以前,她只是稍稍停頓了一下。她父親望著她淡淡地一笑。 「我已經料到了,」他說著就走開了。 塔裡娜注視了他一會,然後轉過身向著吉蒂。她正在看著她的父親的背影。她臉上顯露出空虛的神色,她的嘴角突然愁悶地垂了下來,她似乎感到失望。 「他使她失望了,」塔裡娜忽然這樣想。她不禁對她的朋友產生了憐憫心情。她開始理解,吉帶的抱怨並不是沒有根據的。她開始看出情況是遠比她所想像的要複雜得多。「她需要有人愛她,」塔裡娜想。「可是沒有一個人愛她,甚至連父親也不是很愛她。」 她激動地抱住了吉蒂。 「帶我到屋子別處看看吧,」她說。「我已經充滿了好奇心。」 吉蒂立刻高興起來。仿佛不僅她自己相信,也要使塔裡娜信服:這幢房子值得一看,所有的陳設確實有價值。 她們看了客廳,在圖書室裡排滿了書,全都是用昂貴的皮革精裝的,可是塔裡娜覺得從來沒有人讀過這些書。她們又看了大舞廳,吉蒂告訴她這是五年前紐百里先生為了使伊琳高興而修建的。它是用金色和黃色材料裝飾的,天花板上垂下的絞形大吊燈是按照凡爾賽它的吊燈仿製的。 她們還看了餐廳,它是從原來的奧地利皇帝弗蘭茲?約瑟夫的一座漂亮的城堡裡整個拆卸下來,運到這裡的。她們也仔細看了音樂室,紙牌室,地圖室,還有幾間小的休息室。它們都是相通的,從房子的一邊一直通向另一邊。 「這些是秘書用的房間,」她們從檯球室走下走廊時,吉蒂說。 「你父親雇了多少秘書呢?」塔裡娜問道。 「這裡雇了三個,」一個聲音在她們後面回答。「可是,在倫敦還有許多個。」 兩個姑娘嚇了一跳。 「哦,是你呀,柯裡亞先生!」吉蒂叫道。這時一個戴著眼鏡面孔白白的小瘦個子,從走廊另一頭的一個房間裡走了過來。 「我不知道你回來了,吉蒂小姐,」他說:「劍橋放暑假了嗎?」 「是的,今天剛回來,」吉蒂答道:「你知道得很清楚,因為什麼也瞞不過你。」 「你過獎了,」柯裡亞先生彎了彎腰,帶著顯而易見的諷刺口吻,答道。 「這位是我的朋友,格雷茲布魯克小姐,」吉蒂說:「可別裝作不知道她來了,因為我敢說貝利小姐在把我的口信告訴我的繼母之前會先給你看的。」 「你好,格雷茲布魯克小姐。」柯裡亞先生說:「你可以猜到吉蒂小姐和我是老對頭。」 他鞠了一躬,輕輕地把門關上,正如他的出現一樣,很快就消失不見了。 「呸!」 吉蒂晃了晃身子。 「那是父親的秘書頭兒。你看清了他的模樣吧。這個討厭的癩蛤蟆!」 「噓!」塔裡娜說,怕他會聽見,但是吉蒂只聳聳肩而已。 「他知道我對他的想法,」她反駁說:「即使他不知道,他的探子們也會報告他的。在這屋子裡每個鑰匙孔後面都有他的耳目。這裡發生的事沒有他不知道的。在我還是小孩時,只要我一調皮,他總是搶在保姆前面向父親報告。你瞧,不論過去還是現在,他總是什麼都知道。」 她快步穿過走廊,塔裡娜跟在她後面。 「讓我們趕快走開吧!」她說:「要是我早知道會遇見他,我就不來了。」 「你討厭的人太多了,」塔裡娜勸告說。 「如果你在這屋裡住久了,你也會一樣,」吉蒂答道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |