學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 愛的奴隸 | 上頁 下頁 |
二十八 |
|
「所以,傑金斯,你一定要幫我守密,一直等我們安全抵達雅典的官邸為止。」 「我會的,爵土。」 「還好我在艙內用膳,因此不必要讓別人進來。」 「好的,爵士。」 「我相信你能與我合作,並處理得很好。」嘉士德爵士說。 「您可以放心,儘管信任我。」傑金斯堅決地說道。 「萬一有人堅持要進來,雅娜小姐就只好躲在箱子裡,不然就象現在一樣,躲在浴室裡。」 「這並不難,爵士。」 「還有吃飯的問題。」 傑金斯的臉上忽然浮起一層笑容。 「別人會以為您的胃口好,至於杯子、盤子,我會設法的。」 傑金斯的眼光落在床上,嘉士德爵士立刻會意地說: 「你得放下蚊帳,讓雅娜小姐睡在床上,然後再拿幾個靠墊放在地上讓我唾——東方人都是這樣的。」 「好的,那麼如果沒有別的吩咐,我現在就去拿杯子。」 「別人會不會奇怪呢?」嘉士德爵士不放心地問著。 「絕對不會的,我會告訴他們我不小心把杯子摔破了,再趁別人不注意的時候,多取一份餐具。」 「謝謝你,傑金斯,我知道任何事都可以交托給你的。」 「確實,爵士。」 他好奇地瞥了浴室一眼,便走了出去。 幾分鐘後,他便帶著一個杯子進來了。 「還需要什麼嗎,爵土?」 「不,沒有了,謝謝你。」嘉士德爵士答道。 傑金斯一離開,他便拴上了門閂。 雅娜立刻從浴室中出來,他知道,她一定聽到了剛才的談話。 現在她換下了那身耀眼的華服,而穿上了一件天藍色的繡花連身長裙,領口鑲著小小的珍珠和寶石,十分清新淡雅,長髮自然地披在肩上。 當她緩緩地朝著嘉土德爵士走來時,他覺得她真象從波斯古畫中走出來的美女般,豔光四射。 「剛才你處理得很好。」她說。 「很高興能得到你的誇獎。」他半嘲諷著。 她露出稚氣的笑容。 「還在生氣?」 「當然了,」他說,「而且我得費好大的力量來控制我的脾氣,這是很不好的現象,外交官應該在何時何地都能保持冷靜與自製的。」 「我倒很高興能使你暫時擺脫那副英國式的淡漠!」 「在你們俄國人眼中的英國人就是這樣的嗎?」他問道。 「當然羅!」雅娜答道,「沒有什麼能打破英國人的冷漠、鎮定——除非是女人!」 「那你可以引以為傲了!」 「我倒很高興能發現你畢竟也是個人!」 「偶爾從敵對者的觀點來看自己也很有意思,」他說,「我承認上次到俄國時,他們的熱誠很今我感動,甚至我的表現也與你剛才描繪的完全不同。你可想聽我說實話?」 「如果是象剛才說的那些不說之詞就不必了,」雅娜說,「我實在忘不了你說我是個妖豔的美女。」 嘉士德爵士笑了。 「要不要我現在告訴你,你一點也不妖豔?」他說,「你該原諒我吧。」 「希望我看起來不會不夠端莊。」 「要我道歉嗎?」他又問。 「用不著了,」她說,「事實勝過雄辯,所以我很感激你沒有把我交給船長。」 「否則將會引起一場激烈的爭辯,無法決定你該是海軍還是陸軍的俘虜。」嘉士德爵士開著玩笑。 「現在,作為你的俘虜,我只好忍受你的侮辱!」 嘉士德爵士仰頭大笑起來。 「可以請你喝杯茶嗎?」 「好的,只要你心中沒有成見,」雅娜說,「再說我的確很需要吃點東西。」 「你沒吃午餐?」 「沒有,而且早餐也吃的很簡單。」 「那麼我為你叫點比餅乾更實在的東西吧!」嘉士德爵士提議著。 雅娜搖搖頭。 「不必了,我等著吃晚餐吧!大概也不會太晚的。」 「我會提早叫的,」嘉士德爵士說道,「我的僕人可是個烹調能手!」 「你的確過得很愜意,爵士。」 「我認為沒有必要在該享受時不享受。」嘉士德爵士答道。 「所以你有這麼能於又善於烹調的僕人,就不需要一位妻子了?」 「我是這麼想的,在英國有句俗諺『獨自旅行到得快』。」 「那麼你一定急著實踐你的理想了?是駐巴黎大使館嗎?」 嘉土德爵士顯然吃了一驚,雅娜笑了。 「我父親在聖彼得堡認識許多歐洲的外交官,」她說,「他們總表示巴黎是他們的最高理想。」 「對外交官而言,它的確是最引人,也最重要的職位了。」 「所以也就是你在雅典之後的目標?」 嘉士德爵士猶豫了一會,好似不能決定要不要說實話,然後他不太情願地說: 「我是這麼希望著。」 「那就表示你相信它會達成的,要是不被你行李中那個妖豔的女人所破壞的話!」 「我已經向你道過歉了。」 「可是我仍然不太高興。」 「假話是不會傷人的。」 「你錯了,假話一樣會傷人,愈是假話或是半真半假的話愈會傷人。」 「比方說,不管我怎麼說明,怎麼解釋,你心裡還是認定我是蘇丹宮裡的人。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |