學達書庫 > 外國文學 > 卡夫卡 | 上頁 下頁 |
鳶 |
|
有那麼一隻鳶,在啄我的腳。它已撕開靴子和襪子,這會兒在啄我的雙腳。它不停地猛啄,然後圍著我焦躁地飛上幾圈,接著又幹它的活兒。有位先生從旁邊經過,旁觀了一會兒之後問道,我為什麼容忍這只鳶。 「我無力抵抗,」我說,「它來了就開始啄,那會兒我當然想趕走它,甚至還試圖掐死它,可這種畜生勁足力大,它已經準備往我臉上撲,那我寧願犧牲我的雙腳。現在它們差不多已被啄爛了。」 「您竟然會忍受這樣的折磨。」那位先生說,「開上一槍,這只鳶不就玩完了。」 「是這樣嗎?」我問,「那您願意做這事嗎?」 「願意,」那位先生說,「只是我得回家取我的槍。您能再等半個小時嗎?」 「我不知道。」我說。 我疼得僵直地站了一會兒,然後說道:「無論如何請您試一下。」 「好。」那位先生說,「那我就趕快點兒。」 我們談話時,那只鳶靜靜地聽著,目光在我倆之間轉來轉去。現在我看出來了,它已聽懂了一切。它飛起來,為獲得足夠的衝力使勁弓起身子,學著投槍手的樣子將它的利嘴從我的口中深深刺入我的體內。向後倒下時,我像得到解救似的感到,它無可挽回地淹死在我那填平所有窪地漫過一切堤岸的血泊裡。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |