學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 荒原 | 上頁 下頁 |
一二二 |
|
後記 「黑暗塔全系列」的第四部在不遠的將來即會出版——當然前提是作者的寫作生涯與讀者的興趣都沒有中斷。這樣說是再精確不過的;對我來說找到一扇扇通向羅蘭世界的門已經相當困難,而似乎讓每把鑰匙都能契合每扇門則需要更多打磨與雕琢。但無論如何,如果讀者想要有第四部,那麼就會有第四部,因為只要我潛心研究,我仍舊有能力找到羅蘭的世界,而這個世界強烈吸引著我……從許多方面來說比任何我曾遊弋的想像世界更強烈地讓我著迷。而且正如同那些神秘的慢轉引擎,整篇故事的進展仿佛自動獲取了加速度,不斷提升步伐與節奏。 我很清楚,一些讀者讀完《荒原》的結局以後會有一些不滿,畢竟這個結局留下如此之多的未解謎團。把羅蘭和他的旅伴全然交給單軌火車布萊因不那麼溫柔的照看,我自己也並非特別滿意,但是儘管你們沒有必要相信我,我還是必須強調我本人對這第三部的結局的驚訝程度絕不亞于各位讀者。但是故事情節已經自主發展(正如這本書的大部分情節皆是如此)那我們也必須讓它自主收尾。我只能保證,讀者們,故事中羅蘭和他的旅伴已經來到一處至關重要的邊界通關,我們總得多給一點時間讓他們通過關卡,能從容地回答問題、填寫表格。當然這只是比喻的說法,我的意思是故事得再暫停一下了。我的心也非常明智地讓我的筆擱下,而非不顧一切地向前推進。 下一部書的故事發展還不甚清晰,但是我可以保證,單軌火車布萊因將會完成它的任務,更多羅蘭年輕時的往事會呈現在我們面前,而且我們也會再次遇見滴答老人和那個謎一樣的人物沃特,他又被稱作巫師、永生的陌生人。羅伯特·布朗正是以這個可怕又神秘的人物作為他的長詩《去黑暗之塔的羅蘭少爺歸來》的開場。 他這樣寫道:起初我以為,他每句都是謊言,那個滿頭灰發的跛子,邪惡的雙眼斜睨地觀察他的謊言讓我如何上當,那張嘴幾乎無法抑制得意從嘴角溢出,刻下道道笑紋,慶賀又一個人成為謊言的奴隸。 能夠開啟末世界與黑暗塔的鑰匙正握在這位惡毒的說謊大師、黑暗而強勢的魔術師手裡……等待著足夠英勇的俠客來搶奪。 也等待著那些留下的人。 緬因州班哥爾1991年3月5日 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |