學達書庫 > 紀德 > 忒修斯 | 上頁 下頁 |
一 |
|
01 我一生的經歷,本來是希望講給我兒子希波呂托斯聽的,以便讓他長些見識;不料他去世了,我還是要照樣講述。如果他在世,我就不敢像現在這樣,敘述那幾次豔遇:他特別害羞,在他面前我不敢談論我的戀情。再說,那些戀情的重要性,僅僅表現在我的前半生,不過也至少教會了我認識自己,同我降伏的各種怪物沒什麼兩樣。因為,「首先要弄明白自己是什麼人,」我對希波呂托斯說道,「然後才好從思想上接受並實際掌握遺產。不管你願意不願意,你同我當初一樣,是個王子。這是事實,根本無法改變,也就必須承擔義務。」然而,希波呂托斯不大在乎,比我在他這年齡時還不在乎,他也像我當年那樣,優哉遊哉,用不著瞭解那麼多。我在天真爛漫中度過的少年的時光啊!無憂無慮地成長!我就是風,就是波濤。我就是草木,就是飛鳥。我並不停留在自身,同外界的任何接觸,絕沒有向我啟示我的局限,而只能喚醒我身上的情欲。我在撫摩女人之前,就已撫摩了果實小樹的嫩皮、海邊的光滑石子。狗和馬的皮毛。見到潘神、宙斯或忒提斯向我展示的一切美妙的東西,我都會勃起。 有一天,父親對我說,不能像這樣持續下去了。為什麼呢?還用問,就因為我是他兒子,我必須配得上他要傳給我的王位……可是當時,我坐到清涼的草地上,或者灼熱的沙礫上,就覺得非常舒服。然而,我不能說我父親講得不對。他拿我本人的理由說服我,做得當然很好。我正是受此教益,後來才實現了我的全部價值;不管悠閒自在的狀態多麼愜意,我還是停止了那種放任的生活。他教我懂得,任何偉大的、有價值的、流芳于世的業績,不付出努力是得不到的。 我在他的勸導下,第一次做出了努力,就是翻動岩石尋找武器,他對我說波塞冬將武器藏在了一塊岩石下。他見我通過這種鍛煉,力量增長得相當快,就總是哈哈大笑。這種肌體的鍛煉,也倍加鍛煉了我的意志。尋找毫無結果,附近一帶的重石全移了位,我又要開始向宮殿門口的石板進擊,他卻制止了我,對我說道: 「武器不如掌握武器的手臂重要,手臂又不如指揮手臂的聰慧的意志重要。喏,武器就在這兒,我等到你能得心應手時才交給你。我感到從今往後,你有雄心壯志使用這些武器,也有贏得榮名的渴望,只用來從事高尚的事業,為人類謀幸福。你的童年時期過去了。做個男子漢吧。要善於向男子漢們表明,他們當中的一個將有什麼本領,打算有什麼作為。世上有重大的事情可做。你要去爭取。」 02 我父親埃勾斯人很好,特別有教養。老實說,我僅僅是他推定的兒子。有人對我說過這事兒,而我是偉大的波塞冬生育的。果真如此,我用情不專的性格,就是這位神傳給我的。在女人方面,我從來就不能專一定情。有時礙于埃勾斯,我才收斂一點兒。但是,我感謝他的監護,也感謝他在阿提卡恢復了對阿佛洛狄忒的崇拜。我很遺憾一次不幸的疏忽導致他死亡;我冒險去克裡特,吉凶難蔔,說好如果得勝返回,船上就掛白帆,而我卻掛了黑帆。人不可能事事都想到。不過老實說,我若是們心自問,會不會有意那麼幹,我還真不能保證那是一次疏忽。可以這麼講,埃勾斯擋我的路了,尤其是精通巫術的美狄亞插了手,她像埃勾斯自我感覺的那樣,覺得他當丈夫有點兒老了,就出了個討厭的主意,讓他服藥重返青春,那樣一來,他就會阻礙我的前程,而照理每個人都能輪到機會。不管怎樣,他望見船上掛著黑帆……我回到雅典時得知他跳海自殺了。 我認為做了幾件大好事,這是個事實:我從大地上徹底清除了不少暴君、強盜和魔怪,清掃了一些連最大膽的人踏上去都心驚肉跳的險徑,也廓清了天空,以便讓人額頭不要垂得那麼低,不要那麼懼怕意外的事件。 必須承認,那個時期鄉間並不太平。村鎮分散,隔著廣闊的荒野,連接村鎮的道路很不安全,要經過茂密的森林、山間的隘道。有些地點十分險要,強盜盤踞在那裡,殺人越貨,至少也要勒索些許贖金才肯放人;而且任何警察都鞭長莫及,控制不了。強盜打劫,匪徒搶掠,再加上兇猛的野獸襲擊,妖魔鬼怪作崇,結果一個失慎的人遭難,還真弄不清是吃了惡神的晦氣,還是僅僅遭了人的暗算,弄不清像俄狄浦斯戰勝的斯芬克司,或者柏勒洛豐戰勝的蛇發女魔那樣的怪物,究竟接近人還是接近神。凡是無法解釋的,都帶有神的色彩,恐怖的情緒擴散到宗教,以致英雄行為往往有讀神之嫌了。人要贏得的頭幾場最重要的勝利,就是降伏神。 無論是人還是神,只需奪過武器,反過來對付他,就像我奪過埃皮達烏魯斯的可悲的巨人柏裡斐忒斯的狼牙棒那樣,才能認為真正戰勝了他。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |