學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 愛瑪 | 上頁 下頁
四十一


  「我!絕對不是,」奈特裡先生有些不快的回答道,「我不願意認為他是個壞人。我像任何其他拿人一樣,願意承認他的優點,可惜在這方面我們也沒有聽說過,只有些關於他個人的說法,說他個頭長的高,面孔長的好,舉止圓滑,大面兒上過得去。」

  「假如他沒有什麼別的東西引人注意,到了海伯裡可就是個寶貝啦。我難得見到出身高貴、舉止優雅、令人愉快的年輕人。我千萬不要自己採取惡劣態度,反而要求對方具備各種優點。奈特裡先生,你難道想像不出,他的到來會引起怎樣的轟動嗎?整個唐沃爾和海伯裡教區屆時只有一個話題,一個共同的話題,一個共同的興趣,一個令人好奇的話題。大家談論的內容將完全是關於弗蘭克·丘吉爾先生的。我們那時候根本不會考慮,也不會談論其它人。」

  「請原諒,我簡直被你打垮了。假如我發現他還能交談,認識他我會感到高興。可是如果他僅僅是個饒舌的紈絝公子,我不會讓他佔據我太多的時間和思維。」

  「關於他,我的想像是這樣的:他能夠適應任何人的交談趣味,既有能力成為大家喜歡的人,也有這樣的願望。跟你,他會談種田,跟我,他會談繪畫和音樂,與其他人,他能談其它內容。由於他掌握著各種各樣的一般知識,因而在交談中不但能十分恰當順應別人的話題,也能起主導作用,對於每一個話題,他都能談得很好。這就是我對他的看法。」

  「我的看法是,」奈特裡先生熱烈的說,「假如結果真實那樣,他准是個最讓任務法忍受的人!難道不是!二十三歲就成了同伴中的王——偉人——有經驗的政治家,能看透每個人的性格,利用每個人的天賦,結果,與他相比大家顯得都是傻瓜!我親愛的的愛嘛,到了那時候,你自己的良知會讓你忍受不了這麼個妄自尊大的花花公子的。」

  「我不想再談他了,」愛瑪嚷道,「你把什麼都說成邪惡的。我們兩人都有偏見,你反對他,我支持他。在他真正到這兒來之前,我們沒有機會達成一致意見。」

  「有偏見!我可沒有偏見!」

  「可我的偏見很足,並且絲毫不感到羞恥。我對韋斯頓夫婦的愛,使我不可避免的產生對他有利的偏見。」

  「我一個月從頭到尾都不會想到這麼個人,」奈特裡先生略帶苦惱的說,愛瑪立刻將話題轉向其它方面,可她並不能理解,為什麼他會感到惱火。

  僅僅因為一個年輕人的脾氣與他的不同,就討厭這個年輕人,這與她平素對他的印象完全相悸,她一直認為他是個思維非常慷慨大度,值得崇拜的人,她從來沒有疑心過,他會對別人的優點作不公正的評論。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁