學達書庫 > 托爾·海雅達爾 > 綠色安息日 | 上頁 下頁
第十三章 在食人族河谷(2)


  穿過河流,距離泰特瓦的木屋大約一石之遙——相當於木屋到海邊的距離,有一片青草地,野豬和野狗在其間覓食。椰子樹之間有相當寬裕的空間,我們選擇了這個地點建造新家。這裡有海風,周圍環境很衛生,沒有污染,蟲子和細菌不會再來干擾我們。這地方顯然是迎風面,恒常的季風從南美洲一路吹過太平洋,其間四千英哩沒有碰到任何土地,然後直接吹上這卵石海灘,讓我們頭頂上的椰子樹像青草般搖曳生姿。白人夾帶入境的惡魔——蚊子,則被風吹到內陸叢林。那些不經意被導入的小小吸血鬼,曾經讓我們無法忍受歐摩亞的生活,而此時,我們的玻裡尼西亞生活體驗突然輕鬆起來,就像當初蚊子沒被帶到此地一樣。

  老人起初不同意我們到處亂睡的計劃,只希望我們住在他的小屋裡,但是看到我們選擇的地點離他家很近,他便屈服了。我們想確定,現在建造的屋子是否幾個月後就會倒塌。前一天晚上,提歐帝告訴老人我們在歐摩亞的竹屋遇到的事,他勃然大怒,想起自己的同胞竟然變了,讓他難過得說不出話來。如今已經沒有人在乎過去的工藝技術和知識,每個人都只坐著等椰子掉下來,拿去製成椰幹,再向商用帆船換取食物。

  泰特瓦的當代文明生活經驗非常不足。他只到過另一岸兩次,上一次是因為厭倦孤單,去帶小姆姆回家。一名傳教士曾經翻山越嶺,來為他舉行個人受洗儀式,並送他一個十字架,他便把十字架放進墓穴。曾有人想在這卵石海灘登陸,在他的河谷收割椰子,但是船隻卻被憤怒的海浪所摧毀,而歐維亞就像其他的峭壁迎風海岸,對當地人來說,仍舊是無利可圖的地方。

  泰特瓦談起他的子民和很久以前的事情時,充滿了驕傲和熱情。他這種態度和提歐帝呈現出強烈的對比。其實,老泰可說是我們見過的玻裡尼西亞島民中,極少數在身體與精神上沒有受污染的人,就像大溪地的台裡洛與希瓦瓦的提萊。對眼中只有文明誘惑,把進化視為進步,認定進化是唯一值得努力的人來說,確實需要運用智慧和敏銳的腦子思考一下,為何在另一側海岸那些為疾病所苦、只靠帆船造訪過日子的島民,和這位什麼都不缺的老人相比,其自由與滿足還不及老人的一半。而至少,老人現在已經有了伴。

  第二天,我跟在泰特瓦後頭爬上山,越過崎嶇不平的海岸地形,繞過海灣北面的岬角,進入一處叫漢納提瓦(Hanativa)的小河谷。它依附在我們這座主河谷旁,很容易到達。在那裡,我們看到草木茂密的古老石牆、墓地和少許刻著大眼睛的石像,被一大片木槿樹和mio樹所遮蓋。我們曾經砍伐過mio樹,老人說那是最適合建築的木材。我驚訝于老人對自然的敏銳觀察力,他的年紀足以當一個大男孩的祖父,卻還能在樹枝與樹幹形成的迷陣中穿梭自如。我們正在尋找適合做柱子與屋樑的挺直樹木。那種厚度的樹枝被大批砍成適當長度後,樹液濺到光滑的石頭上,我們便可以把濕滑且看來像象牙的柱子綁成一捆捆。當我背著這些重擔時,總是盡可能快速爬上山,以免赤裸的肩膀被木材摩擦得過疼、赤腳被尖銳的火山岩割傷。然而對老人來說,這件事就像是玩遊戲,當我停在某個定點,靠著石壁,像在逃避一個特大號碎浪而渾身濕透時,我可以聽到老人在嘲笑我。

  我們抵達海岬頂端後,就把一束束木材丟到海裡,再回去背下一捆木材。海浪會把木材帶回海灣,再把它們拋到卵石海灘上,就在我們蓋房子的地點前方。

  我們的第二個家註定要比第一個小,其實那只是一間用椰子葉覆蓋的小窩,有一面還是開放的。柱子把屋子高高地撐離地面,以防野豬來襲。樹屋是利用mio樹枝編成的,高度剛好夠我們坐在屋內任一角落,但若想要站著,就得站在山牆中央。屋架和其他東西都用結實的樹條綁在一起,當地的木槿花可做成相當好的繩索。一道很陡的梯子通往屋子的開口,而屋內空間,剛好夠讓我們斜躺在靠著內牆用椰子葉鋪成的床上。除了防雨的屋頂,光線可以透過細小柴枝編成的牆縫射入屋內。一些小東西總會從地板縫隙掉下去,我們發現後,便拿了一塊新鮮的露兜樹皮製成的席子鋪在上面。

  住進新家的第一個晚上,我們被一隻咕嚕咕嚕叫的野豬吵得睡不著。它激動地對著支撐我們屋子的一根柱子摩擦搔癢,使得屋架搖晃而有傾覆之虞。天一亮,我們立刻用圍柵來強化那瘦弱的屋架,並把所有支撐的柱子緊綁在一起,避免野獸從底下進入屋子。

  我們接下來的計劃,是在一具石爐上打造一間有屋頂的開放式廚房,就像在歐摩亞的那間廚房。但這引起了泰特瓦強烈的抗議。因為我們在他的河谷是客人,必須吃他的食物。他一把抓起我們的黑鐵鍋——那是我們廚房裡唯一的器具,把它當成戰利品,慢條斯理走回他最近的屋子。

  這就是我在南太平洋歡樂時光的序曲。

  §享受原始生活

  塔希雅·姆姆,老人向來只叫她姆姆,裡芙則很快為她加上一個「小」字。對姆姆來說,河谷中的另一位女性,就好像從高處石縫中迸出來的媽媽,不管是母親還是女性同伴都好,有個興趣和意見不同的人可以交談,比任何事都得找年老的隱士好多了。姆姆很快就會成為青少年,也因此幾乎被當作成年人,如果她有事情向裡芙求教,當然得為她的學習付出回報。老泰和我經常看到這兩個女子一起坐在清涼的溪畔草地上。姆姆當老師的時候,會教裡芙各種馬克薩斯人都知道的古老手藝,稱之為「vahine」,例如浸泡並敲打麵包果樹的內層樹皮,製作一種纖維狀的白色紙布;利用細長的藤蔓和椰子葉,製作很有美感的籃子;利用露兜樹的葉子抽取細絲,編織睡覺用的席子;利用椰殼裡的纖維,製作繩子和堅固的帶子;去除葫蘆果肉再加以烘烤,製作防水的容器;利用樹脂製作黏膠,利用土壤和灰燼製作油性塗料;從植物萃取香水;利用花卉製作花圈,用果核和貝殼製作項鍊。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁